本主題或以下段落文字,移動自 Wikipedia:互助客栈/方針 。执行者:—Ellery 2007年6月20日 (三) 02:53 (UTC) 。[ 回复 ]
又在条目南极磷虾 中看到了把目录做成了超链接,想在这里请大家讨论一下,究竟条目目录能不能够做成超链接或者链接到其他的维基条目,因为我记得曾经在哪里看见过说不能那样。—人神之间 摆哈龙门阵 2007年6月12日 (二) 16:02 (UTC) [ 回复 ]
本主題或以下段落文字,移動自 Wikipedia:互助客栈/方针 。执行者:Jimmy-bot (留言 ) 2023年4月17日 (一) 08:14 (UTC) 。[ 回复 ]
本主題或以下段落文字,移動自 Wikipedia:互助客栈/条目探讨 。执行者:San mo sa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月5日 (三) 14:32 (UTC) 。[ 回复 ]
@Tokisaki Kurumi 、Tp0910 :Wikipedia:格式手册/旗帜#不应使用于条目正文 的説法是“旗幟圖示僅為在列表與表格(特別是體育賽事或其他統計數據的列表或表格)中,以及在模板資訊框中使用”,章節標題既然並非列表、表格或模板資訊框,那在章節標題中加入旗幟自然是在現行指引下被禁止的。就“是否應該在章節標題中加入不包含旗幟的連結”這點,我的意見是現行規則沒有明確地進行説明,因此應當明令禁止。San mo sa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月5日 (三) 14:25 (UTC) [ 回复 ]
哎,我還是來提個案吧(Wikipedia:格式手册#章節標題 ):
現行條文
请尽量避免 在标题中使用链接,因未必所有的瀏覽器 都能清楚顯示這樣的標示,最合适的做法是把那些链接放到标题下内容的首句中。也請不要 在标题中使用<math>
标记,否则目录会產生混乱。
提議條文
请勿 在标题中使用链接,因未必所有的瀏覽器 都能清楚顯示這樣的標示,最合适的做法是把那些链接放到标题下内容的首句中。也請勿 在标题中使用<math>
标记,否则目录会產生混乱。
以上。San mo sa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月5日 (三) 14:27 (UTC) [ 回复 ]
== XX ==、=== XX ===、==== XX ====、===== XX =====.....等格式的標題禁止使用任何語法,舉例而言這些語法包含[[XX]]、[XX]、<ref>XX</ref>、{{XX}}、'''XX'''、''XX''.....等--Rastinition (留言 ) 2023年4月5日 (三) 14:39 (UTC) [ 回复 ]
我都可以,反正除了有幾篇我建立的條目外,我是不會在章節標題加入旗幟、連結,所以不會有戒斷症候群。--Tp0910 (留言 ) 2023年4月5日 (三) 15:45 (UTC) [ 回复 ]
另外,旗帜等图片太多,可能会造成某些手机浏览的时候卡顿或崩溃,或者直接不显示图片--百無一用是書生 (☎ ) 2023年4月6日 (四) 02:16 (UTC) [ 回复 ]
更新一下提案(Wikipedia:格式手册#章節標題 ):
現行條文
请尽量避免 在标题中使用链接 ,因未必所有的瀏覽器 都能清楚顯示這樣的標示, 最合适的做法是把那些链接 放到标题下内容的首句中。也請不要在标题中使用<math>
标记,否则目录会產生混乱。
提議條文
请勿 在标题中使用任何語法(包括但不限於[[XX]]、[XX]、<ref>XX</ref>、{{XX}}、'''XX'''、''XX''、<math>XX</math>等) ,因未必所有的瀏覽器 都能清楚顯示此類語法,此外在标题中使用math語法(比如<math>XX</math>)会使目录產生混乱。 最合适的做法是把那些語法 放到标题下内容的首句中。唯一的例外是以-{}-包裹的語法(如-{XX}-、-{zh-hans:XX;zh-hant:XX;}-等),這種語法通常能被正確清楚顯示,但請確保語法中的连字号 (-)與章節標題的等號(=)之間應相隔至少一個空格。
以上,@Rastinition 。San mo sa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月6日 (四) 15:23 (UTC) [ 回复 ]
有点欠考虑了。字词转换语法是否需要禁止?还有,斜体和粗体有的时候有用的,比如说一些固定只能斜体的场合如生物学名之类的。如果要一并考虑阻止,是不是要提供一些替代的取标题方案?--Milky Defer 2023年4月6日 (四) 17:05 (UTC) [ 回复 ]
@MilkyDefer :有道理,有些情況下在章節標題中應用轉換是有必要性的。然而,我還是想不到把拉丁生物學名寫在章節標題的理由,我一向是反對章節標題中出現任何斜體和粗體的。San mo sa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 00:23 (UTC) [ 回复 ]
看到这两个方案其实我是有点一言难尽的,按理来说“尽量避免使用”本来就应该能做到差不多这个效果的——而且也能赋予弹性,但执行力度实际上却非常奇怪(也许是中维太缺少判例了),我所见到的唯一一个不会被人反驳的就是Wikipedia:V 。考虑到现在的情况,我给一个(+) 傾向支持 好了。--ときさき くるみ 2023年4月6日 (四) 20:30 (UTC) [ 回复 ]
還是明確定義比較好(請勿 在標題中使用連結),否則就不會出現這篇討論了,原本以為是Wikipedia:格式手册#章節標題 或是Wikipedia:格式手册/章節標題 的認知爭議(請儘量避免 在標題中使用連結),結果是在Wikipedia:格式手册/旗帜#不应使用于条目正文 可以找到答案。我對於提議條文的括號部分,由於我沒有使用也不清楚,就不表示意見。--Tp0910 (留言 ) 2023年4月6日 (四) 20:57 (UTC) [ 回复 ]
Wikipedia:格式手冊/章節標題 頁面置頂文字敘述是英語維基百科的格式指引,但是中文維基百科尚無採納共識。
這是en.wikipedia.org的連結en:MOS:NOSECTIONLINKS ,和zh.wikipedia.orgWikipedia:格式手冊/章節標題 紀錄的內容不完全一致,== XX ==、=== XX ===、==== XX ====、===== XX =====.....等格...... 的意見與en:MOS:NOSECTIONLINKS 原文概念相同
部分文字提到These technical restrictions are necessary to avoid technical complications and are not subject to override by local consensus. Bing機翻後顯示這些技術限制對於避免技術複雜性是必要的,並且不受當地共識 的約束。
目前我這段文字在陳列已知事實,其他的不表態(包含對哪個版本的支持或反對)--Rastinition (留言 ) 2023年4月6日 (四) 22:55 (UTC) [ 回复 ]
我認為「盡量避免」在章節標題使用任何語法足矣,沒必要把話說死而禁止使用。但我必須強調,所謂「盡量避免」就真的是盡量 避免,編者應像《瀧岡阡表 》裡歐陽修的父親『此死獄也,我求其生不得爾』一樣,千方百計、搜索枯腸、竭盡一切努力避免使用這些語法,如果最後還是使用了,那應該是不得不如此、唯一、最好、必須的做法。這個我無法舉例,因為我想不到有什麼標題是「求其不用語法而不得」,但我不排除存在這種標題的可能性。-游蛇脫殼 /克勞 棣 2023年4月6日 (四) 23:12 (UTC) [ 回复 ]
@克劳棣 :我这里能想到两个例子:1. 有必要说明不同之情况下使用的斜体学名(如上面User:MilkyDefer 所说)。 2. 仅出现有限次的字词转换(貌似我自己就用过若干次)。某种角度来看这二者似乎确实是无法避免的(对于1.是有内容上的必要性,对于2.是有语言上的必要性)。我所反感的是大量在标题里塞链接和旗帜,给我的观感就是,链接/旗帜放在正文里会掉价,必须放标题里提一下价文章才更好看。我也不知道这种做法是哪来的,至少我所浏览的维基计划里,中维是独此一家这么搞得。--ときさき くるみ 2023年4月7日 (五) 00:03 (UTC) [ 回复 ]