跳至內容

討論:埃亞菲亞德拉冰蓋

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

新條目推薦

[編輯]
處理時在候選頁的最後結果

處理人:—天上的雲彩‧ธันวา | สนทนาธรรมได้ที่นี่ 2010年4月20日 (二) 00:20 (UTC)[回覆]

火山名字

[編輯]

火山的名字多用艾雅法拉火山,而不是埃亞菲亞德拉火山--百無一用是書生 () 2010年4月20日 (二) 17:21 (UTC)[回覆]

google搜尋量來看埃亞菲亞德拉主要是中國大陸香港的翻譯,艾雅法拉主要是台灣的翻譯。—XmasX(talk) 2010年4月20日 (二) 18:21 (UTC)[回覆]

個人認為此條目之內容尚未多到要分為兩個條目,先將所有相關名詞已重定向做連結為佳。—XmasX(talk) 2010年4月20日 (二) 18:25 (UTC)[回覆]

譯名

[編輯]

@BigBullfrog,很奇怪,《世界地名譯名詞典》裡給出的譯名是「埃亞菲亞拉冰蓋」,好像不符合發音。「埃亞菲亞德拉冰蓋」好像更符合發音,使用度上也更多。另外埃斯基菲厄澤給出的譯名是「埃斯基菲約澤」,但冰島其他以fjörður結尾的地名都是譯為「菲厄澤」的。可能是詞典的一些小錯誤。--萬水千山留言2024年12月1日 (日) 00:12 (UTC)[回覆]

@TuhansiaVuoria《世界地名翻譯大辭典》中為「埃亞菲亞德拉冰蓋」,此處「埃亞菲亞拉冰蓋」應為《世界地名譯名詞典》的「開倒車」誤譯,這樣的例子還有一些,基本操作罷了,可以無需理會。「埃斯基菲約澤」確實是錯誤,這種同一詞綴不同譯法的情況在詞典中也有,可統一之。--BigBullfrog𓆏2024年12月1日 (日) 03:15 (UTC)[回覆]