用户讨论:谭秋闽
外观
您好,谭秋闽!欢迎加入维基百科!
感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 阅读新手应该注意的七种常见错误、理解维基百科的立场与常见注意事项。
- 有任何编辑上的问题?请试试IRC即时讨论。
- 不知道有什么可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目和缺少的传统百科全书条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰写!
- 希望您能享受共同编写百科的乐趣,成为一名充实的维基百科人。
-- 三万光年 GBAW · 6000+ 2022年4月26日 (二) 07:51 (UTC)
您好,您先前创建或编辑的页面“信(儒家)”已被提出存废讨论,正在讨论该页面的存废。
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助和维基百科不是什么,以免犯了常见的错误。
请不要自行移除页面存废模板,讨论是因为有编者认为页面不适合维基百科。请参与页面存废讨论,您亦可以与提删的维基人进行沟通。在讨论期间欢迎继续完善原先的页面,多谢合作!
帮助:互助客栈、删除指导、存废复核请求、IRC聊天频道--🎋竹生🎍 2022年4月28日 (四) 10:24 (UTC)
关于你的条目
[编辑]能看到中国古典文化的维基人加入很高兴,毕竟目前活跃在中国古典文化的维基人只有我一个。但是你所写的条目似乎和维基百科所要求的质量有些距离。你所写的信 (儒家) 没有引用合适的WP:第二手来源,我看见知网上有不少论文,应该可以引一些他们的观点,然后将不必要的引录删掉,或者移到维基文库,而你的人而不知而不愠的格式也不太好。应该以学者的各种说法分类,以学说的想法作标题,然后再以散文讲述。有不明白的问题可以问我。Ghren🐦🕗 2022年4月28日 (四) 12:24 (UTC)
- 谢谢您的指点,我会调整人不知而不愠的格式。--谭秋闽(留言) 2022年4月28日 (四) 13:04 (UTC)
- “人而不知而不愠”我这里建议是将整个“学而时习之”写出来比较好。--Ghren🐦🕘 2022年4月28日 (四) 13:10 (UTC)
- 让我想想。这一章不容易理解的只是在“人不知而不愠”的“人”和“不愠”,如果比较整章,就会不集中了。只有在特别的释义时,要去分析“学而”和“有朋”。--谭秋闽(留言) 2022年4月28日 (四) 13:25 (UTC)
- “时习”也可以解,钱穆《论语新解》认为“时习”一词“有三说:一指年岁言”、“二指季节言”、“三指晨夕言”。“学而时习之”可以分开三个子标题,然后每段解一句。然后最后解释将之放在第一段的缘由。--Ghren🐦🕘 2022年4月28日 (四) 13:41 (UTC)
- 如果把《论语》首章的三段都用不同的意思去理解,就太复杂了。其实前两段字面意思比较清楚,也没有太多误解。只是因为“人不知而不愠”无法理解它背后的原因,人们才对前两句做创新的解读。--谭秋闽(留言) 2022年4月28日 (四) 13:51 (UTC)
- 意思上首两句当然是清楚的,但是能写的地方很多。比如说 魏雅倩. 《论语》“学而时习之”章考释 . 曲阜师范大学. 2021. 中就是将三个章句分开三个大段落去写。文化上有很多层次的解释,“学而时习之”为什么是“说乎”也有作者去探讨。当然目前人不知而不愠是合乎Wikipedia:关注度的标准的,但是假如学者的讨论不是炒得特别大,引致放在“学而时习之”会比重不均的话,我觉得还是合拼比较好,毕竟知网上以“人不知而不愠”为题的论文只有22篇,直接相关更是少。--Ghren🐦🕚 2022年4月28日 (四) 15:03 (UTC)
- 谢谢指导。我估计我的能力不足以找到专业资料去完善这三句话的翻译。我就先这样不做更多改动了,等其它爱好者来完善它吧。--谭秋闽(留言) 2022年4月29日 (五) 04:29 (UTC)
- 意思上首两句当然是清楚的,但是能写的地方很多。比如说 魏雅倩. 《论语》“学而时习之”章考释 . 曲阜师范大学. 2021. 中就是将三个章句分开三个大段落去写。文化上有很多层次的解释,“学而时习之”为什么是“说乎”也有作者去探讨。当然目前人不知而不愠是合乎Wikipedia:关注度的标准的,但是假如学者的讨论不是炒得特别大,引致放在“学而时习之”会比重不均的话,我觉得还是合拼比较好,毕竟知网上以“人不知而不愠”为题的论文只有22篇,直接相关更是少。--Ghren🐦🕚 2022年4月28日 (四) 15:03 (UTC)
- 如果把《论语》首章的三段都用不同的意思去理解,就太复杂了。其实前两段字面意思比较清楚,也没有太多误解。只是因为“人不知而不愠”无法理解它背后的原因,人们才对前两句做创新的解读。--谭秋闽(留言) 2022年4月28日 (四) 13:51 (UTC)
- “时习”也可以解,钱穆《论语新解》认为“时习”一词“有三说:一指年岁言”、“二指季节言”、“三指晨夕言”。“学而时习之”可以分开三个子标题,然后每段解一句。然后最后解释将之放在第一段的缘由。--Ghren🐦🕘 2022年4月28日 (四) 13:41 (UTC)
- 让我想想。这一章不容易理解的只是在“人不知而不愠”的“人”和“不愠”,如果比较整章,就会不集中了。只有在特别的释义时,要去分析“学而”和“有朋”。--谭秋闽(留言) 2022年4月28日 (四) 13:25 (UTC)
- “人而不知而不愠”我这里建议是将整个“学而时习之”写出来比较好。--Ghren🐦🕘 2022年4月28日 (四) 13:10 (UTC)