用户:阿米娅2011/备忘录
对编者来说,若想修正自动转换出错的词汇,可以使用人手转换语法,形如-{zh-hans:一般简体词汇; zh-hant:一般繁體詞彙; zh-cn:大陆简体词汇; zh-tw:臺灣正體詞彙; zh-hk:香港繁體詞彙; zh-mo:澳門繁體詞彙; zh-my:大马简体词汇; zh-sg:新加坡简体词汇}-
,或者{{NoteTA}}模板。
以下为{{NoteTA}}的用法:
本模板用于定义页面的地区词(简繁)转换规则,一般置于页面顶端。
本模板每调用一次,页面阅读介面顶部就会出现一个NoteTA标志()。用户可以点击该图示,检视具体的转换资讯。
使用说明
[编辑]用法:
{{NoteTA
|T=标题转换
|dt=标题转换描述
|G1=公共转换组1
|G2=公共转换组2
...
|1=转换用词1
|2=转换用词2
...
|d1=转换用词1描述
|d2=转换用词2描述
...
}}
|T=
(标题转换) — 控制页面标题的转换。如|T=zh-cn:雷霆 (最终幻想);zh-hk:雷光;zh-tw:雷光;
。在各地标题均无消歧义括注,以及均有消歧义括注而且括注(除繁简外)一致的情况下,正确使用下述的“公共转换组”和“个别用词转换”参数即可正确转换标题;因此除非各地标题消歧义括注(除繁简外)不一致,一般不需要填写本参数。|dt=
(标题转换描述) — 页面标题转换规则解释文字。|G1=
至|G30=
(公共转换组) — 导入已定义好的公共转换组,批量载入转换规则。如|G1=Physics
表示载入物理学转换组定义的一系列规则。|1=
至|30=
(个别用词转换) — 单独定义用词转换。如|1=zh-cn:信息;zh-my:资讯;zh-hant:资讯;
表示为页面加入“信息/資訊”的转换。|d1=
至|d30=
(个别用词转换描述) — 对上述单独定义用词转换的解释文字。
示例
[编辑]全文转换
[编辑]下例为页面加入两条规则“量子计算机/量子電腦”和“信息/資訊”两条转换规则:
{{NoteTA
|1=zh-cn:量子计算机;zh-my:量子电脑;zh-hant:量子電腦;
|2=zh-cn:信息;zh-my:资讯;zh-hant:資訊;
}}
为方便书写及调整顺序,一般也可以省略|1=
、|2=
,直接以匿名参数写成:
{{NoteTA
|zh-cn:量子计算机;zh-my:量子电脑;zh-hant:量子電腦;
|zh-cn:信息;zh-my:资讯;zh-hant:資訊;
}}
使用单向转换规则
[编辑]维持无歧义的用词双向转换,再将有歧义的用词单向转换,而条目内则采无歧义用词,也就无需都要单向转换还得一一对应。虽“字词转换”方框仍显示红字“在手动语言转换规则中检测到错误”,但不影响运作。
{{NoteTA
|1=zh-tw:熊麻吉;zh-hk:賤熊30;zh-sg:熊麻吉;zh-my:熊麻吉;
|2=熊麻吉=>zh-cn:泰迪熊;賤熊30=>zh-cn:泰迪熊;
}}
注意,单向转换规则中含有“=
”字元。如果试图对单向转换规则使用匿名参数,就会导致模板解读参数错误。如果希望双向转换规则使用匿名参数,请为单向转换规则编一个数字较大(不大于30)的序号,如:
{{NoteTA
|zh-tw:熊麻吉;zh-hk:賤熊30;zh-sg:熊麻吉;zh-my:熊麻吉;
|25=熊麻吉=>zh-cn:泰迪熊;賤熊30=>zh-cn:泰迪熊;<!-- 給單向轉換規則編一個數字較大的序號,這樣雙向轉換規則就可以繼續使用匿名參數 -->
}}
指定不转换
[编辑]{{NoteTA
|1=种
}}
若无设定标的,则指定用词不转换。勿加“;
”,否则会视为不完整的单向转换规则而无作用。
公共转换组转换
[编辑]在《变形金刚》电影导演麦可·贝的条目中,可透过|G1=变形金刚
直接引入Template:CGroup/变形金刚中定义的规则。
{{NoteTA
|G1=變形金剛
|zh-cn:迈克尔·贝;zh-sg:迈克尔·贝;zh-my:麦可·贝;zh-tw:麥可·貝;zh-hk:米高·比爾;
}}
请注意,公共转换组调用的是对应子页面Template:CGroup/变形金刚,所以结尾勿加入“;
”,否则会视为调用不存在的Template:CGroup/变形金刚;而无效。
直接调用公共转换组有很多好处,方便在相近领域和主题的条目中共用,方便维护,不限个数。您可在Template:CGroup/list页面搜寻可用的公共转换组,或检视Category:公共转换组模板分类。关于公共转换组的详细说明和创建过程可查阅Wikipedia:字词转换处理/公共转换组。
当页面载入多个转换组时,较后汇入的转换组优先;因此请先载入较宽泛的转换组,后载入较专精的转换组。例如对于游戏硬体条目,请使用{{NoteTA|G1=IT|G2=Games}}而非{{NoteTA|G1=Games|G2=IT}}。只有将更专门的Games转换组放在后方,才能覆盖IT转换组的过度转换规则。
标题转换
[编辑]雷霆 (最终幻想)条目,因中国大陆译名“雷霆”另有条目占据,标题需加消歧义括注,而台港译名“雷光”因没有同名条目,标题不需要消歧义括注。此时使用标题转换,即可解决标题消歧义括注不对等的问题。
{{NoteTA
|T=zh-cn:雷霆 (最终幻想);zh-hk:雷光;zh-tw:雷光;
|G1=Games
|zh-cn:雷霆;zh-hk:雷光;zh-tw:雷光;
|zh-cn:最终幻想;zh-tw:Final Fantasy;
}}
各地页面标题如果均无消歧义括注,或是都有消歧义括注而且括注一致(逐字繁简对应亦属一致),则可由全文转换或更上层转换的相似规则转换标题,不需另设标题转换规则。一条标题转换规则若与全文转换或更上层转换规则一致,则属赘余,可去除。
进阶使用说明
[编辑]- 本模板还有
|dt=
、|d1=
、|d2=
等参数。此参数用于给相应序号的转换规则加注说明。点击页面顶部的图示,可见注释内容。 - 本模板规则的实质是模拟
-{H|...}-
语法,该语法只能转换其后方的原始码,因此{{NoteTA}}必须置于除标题外全部需要转换的字词之上,一般位于序言(及资讯框)之上,亦可简单理解为页面开头;不过,如欲消歧义顶注模板中相应字词免遭转换,则{{NoteTA}}应当置于消歧义顶注模板之下。User:Cewbot/log/20191129/configuration会尝试将-{A|...}-
、-{H|...}-
合并至{{NoteTA}}。
其他注意事项
[编辑]- 如果标题有地区词差异,请顺道为各地区的标题建立重定向页,因为填写NoteTA并不会自动建立地区标题重定向。
- 若某条目挂有
{{TARequired}}
,表示需要加入本模板{{NoteTA}}
。详见需要NoteTA模板的页面。 - 如果要在模板内使用本模板,请将本模板用
<noinclude>……</noinclude>
包围,避免与包含其的页面的NoteTA模板产生冲突(特点为条目标题栏仍有一个(条目本身没有使用NoteTA)或者不止一个(条目本身有使用NoteTA)NoteTA的标志)。另外noinclude组合与其后的模板源码之间不要有空格或换行,否则会在嵌入模板的页面插入空行。