Talk:卡尔·马克索沃
外观
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Карло-Марксово的译名
[编辑]@超级核潜艇:阁下对于这个名字的译名有什么建议?主要是Марксово我不确定是要按译音表作“马尔克索沃”还是按人名马克思译作“马克索沃”--微肿头龙(留言) 2024年10月11日 (五) 13:41 (UTC)
- 应该可以确定词源是卡尔·马克思吧。然后我去《世界地名翻译大辞典》发现Karlo-Libknekhtovsk译为卡尔·李卜克内西托夫斯克(索莱达尔的旧称),可见应该尽量“还原”回去、并保留词根(马克思和李卜克内西都是德国人、名字都是卡尔)。在没有直接来源的前提下,能不能译为“卡尔·马克索沃”呢?--超级核潜艇(留言) 2024年10月12日 (六) 05:23 (UTC)
建議更名:“卡尔洛-马克索沃”→“卡尔·马克索沃”
[编辑]“卡尔洛-马克索沃” → “卡尔·马克索沃”:见上方讨论,原名建议不留重定向。--The3moboi(留言) 2024年10月27日 (日) 14:28 (UTC)
- @微肿头龙、超级核潜艇:两位还有什么其它意见?--The3moboi(留言) 2024年10月27日 (日) 14:29 (UTC)
- @The3moboi:不好意思,是我的错。我没看清楚核潜艇君在上方写的是“卡尔·”,还以为是“卡尔洛·”。--微肿头龙(留言) 2024年10月27日 (日) 14:34 (UTC)
- 没啥意见了,我认为《大辞典》给的翻译更有道理,“卡尔”更能体现词源。--超级核潜艇(留言) 2024年10月30日 (三) 00:15 (UTC)
- @微肿头龙、超级核潜艇:又想到了另一个可能比较接近词典译法的译名,不妨可以参考伊万诺-弗兰科夫斯克和伊萬諾-弗蘭科韋的译法,改作“卡尔洛-马克索沃”?--The3moboi(留言) 2024年11月8日 (五) 09:26 (UTC)
- 个人觉得还是“卡尔·马克索沃”合适,原因也请阅读一下上边。--超级核潜艇(留言) 2024年11月8日 (五) 09:32 (UTC)
- @微肿头龙、超级核潜艇:又想到了另一个可能比较接近词典译法的译名,不妨可以参考伊万诺-弗兰科夫斯克和伊萬諾-弗蘭科韋的译法,改作“卡尔洛-马克索沃”?--The3moboi(留言) 2024年11月8日 (五) 09:26 (UTC)