Talk:安全加密協處理器
外观
建議改名:“安全芯片”→“安全加密協處理器”
[编辑]“安全芯片” → “安全加密協處理器”:這個譯名可能更好-- Classy Melissa 💟(給我留言) 2019年9月28日 (六) 07:52 (UTC)
- @Classy Melissa:请简单阐述“更好”的理由。--河水|滇 2019年9月28日 (六) 18:48 (UTC)
- @瑞丽江的河水:謝謝關注,回答如下:
- 「安全芯片」這一譯名過於籠統。有其他種類的芯片可能用於安全用途(IC卡之類),但並不符合本文的定義。
- 「安全芯片」有欠準確。文中介紹的很多種協處理器(Secure enclave, ARM Trustzone等)並不是一個芯片,而是另一個芯片(SoC)的一部分。
- 「安全芯片」可能引起誤解,被認為是「安全的芯片」。這不是本文討論的主題。
- 「安全加密協處理器」在英文直譯的前提下加入「協」字,顯示此芯片並不是主處理器的一部分,更為準確。
在下打算將建議更名模板掛幾天當作某種形式的「公示」,然後自己移動頁面。所以您不必代為移動。 Classy Melissa 💟(給我留言) 2019年9月29日 (日) 00:24 (UTC)