跳至內容

維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2021年9月

維基百科,自由的百科全書

台灣:佛萊迪大戰傑森之開膛破肚 香港:鬼王再生 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:(暫缺大陸用詞)、"佛萊迪大戰傑森之開膛破肚""鬼王再生"、(暫缺澳門用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:電影名—水水留言2021年4月13日 (二) 05:27 (UTC)

特定領域譯名,建議使用公共轉換組解決。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 11:54 (UTC)
未完成 per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:46 (UTC)

大陸:杜塞尔多夫 台灣:杜塞道夫 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"杜塞尔多夫""杜塞道夫"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:杜塞道夫,台灣稱為杜塞道夫。—Mayw0108留言2021年3月19日 (五) 07:46 (UTC)

台灣官方部門同樣也使用「杜塞道夫」[1]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:36 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:49 (UTC)

大陸:帕洛阿尔托 台灣:帕羅奧圖 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"帕洛阿尔托""帕羅奧圖"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:矽谷核心城市「Palo Alto」存在大量以該市命名的東西(見Special:鏈入頁面/帕羅奧圖),全域轉換組會更合適些。zh-cn的命名出自加州旅遊局頁面[2]。感謝Njsgdsza指正。—173.75.31.249留言2021年5月8日 (六) 01:31 (UTC)

台灣官方部門同樣使用「帕洛阿尔托」[3],甚至還多於「帕羅奧圖」[4]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:32 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:50 (UTC)

大陸:当量剂量 台灣:等效劑量 港澳:當量劑量 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"当量剂量""等效劑量""當量劑量"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:翻譯不同—I.further留言2021年5月11日 (二) 15:17 (UTC)

香港是「當量劑量」,已改正。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 06:58 (UTC)
特定領域詞彙,建議使用公共轉換組解決。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:11 (UTC)
未完成 per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:50 (UTC)

大陸:特克斯和凯科斯群岛 台灣:土克凱可群島 香港:特克斯和凱科斯群島 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"特克斯和凯科斯群岛""土克凱可群島""特克斯和凱科斯群島"、(暫缺澳門用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:特克斯和凱科斯群島,台灣稱為土克凱可群島,香港稱為特克斯和凱科斯群島,大陸稱為特克斯和凯科斯群岛。—楊高南路留言2021年5月16日 (日) 01:21 (UTC)

台灣官方機構同樣會使用「特克斯和凱科斯群島」[5]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:30 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:51 (UTC)

大陸:亚洲足球联合会 台灣:亞洲足球聯盟 香港:亞洲足球協會 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"亚洲足球联合会""亞洲足球聯盟""亞洲足球協會"、(暫缺澳門用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:亞洲足球聯盟,台灣稱為亞洲足球聯盟,香港稱為亞洲足球聯盟—阿文留言2021年6月27日 (日) 05:12 (UTC)

特定領域詞語,建議公共轉換組解決。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:22 (UTC)
未完成, per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:51 (UTC)

大陸:斯坦利杯 台灣:史坦利盃 香港:史丹尼盃 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"斯坦利杯""史坦利盃""史丹尼盃"、(暫缺澳門用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:斯坦利杯,台灣稱為史坦利盃,香港稱為史丹尼盃。—阿文留言2021年7月11日 (日) 05:37 (UTC)

特定領域詞語,建議公共轉換組解決。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:24 (UTC)
未完成,per Chiefwei--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:52 (UTC)

大陸:奥塞梯 台灣:奧塞提亞 港澳:奧賽梯 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"奥塞梯""奧塞提亞""奧賽梯"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:—紺野夢人 肺炎退散 2021年7月13日 (二) 14:34 (UTC)

台灣官方機構同樣使用「奧塞提亞」[6]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:28 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:52 (UTC)

大陸:内比都 台灣:奈比多 港澳:內比都 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"内比都""奈比多""內比都"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:中文對緬甸首都的不同音譯。—maki有事請留言 2021年7月26日 (一) 14:14 (UTC)

查台灣官方機構用語,内比都[7]數量高於奈比多[8]。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 12:40 (UTC)
大陸裔台籍?這種應該算在大陸範圍內(難道我們要搞zh-hant-CN大陸繁體麼?)--Liuxinyu970226留言2021年8月30日 (一) 14:27 (UTC)
未完成--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:53 (UTC)

大陸:瓦斯(气体) 台灣:氣體 香港:氣體 

狀態:   完成

相應的Google 搜尋結果:"瓦斯(气体)""氣體""氣體"、(暫缺澳門用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:「瓦斯」(GAS)不是古漢詞,不該用以取代「氣體」,許多有關槍械條目均將內容中有簡繁字的「氣體」、「氣體」自動轉換顯示為「瓦斯」,希望能按編輯者輸入顯示。—Songsexy留言2021年9月1日 (三) 15:57 (UTC)

 已修復Module:CGroup/Firearms--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 07:05 (UTC)

大陸:蕾切尔 台灣:瑞秋 港澳:麗素 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"蕾切尔""瑞秋""麗素"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:—御犽真夜魂留言2021年3月2日 (二) 00:23 (UTC)

請確保所有的Rachael在大陸都翻譯作蕾切尔,在台灣都翻譯作瑞秋,在港澳都翻譯作麗素--百無一用是書生 () 2021年3月2日 (二) 07:14 (UTC)
的確,有一些洋品牌的大陸網站會使用雷切爾(某Re:0角色既視感)。--Liuxinyu970226留言2021年6月23日 (三) 12:23 (UTC)
[9],中國大陸也有很多用瑞秋的,而且譯作瑞秋的,似乎不太會再譯作蕾切尔,轉換無法處理這種情況(從tw角度,蕾切尔應該轉成瑞秋,但從cn角度,蕾切尔是蕾切尔,瑞秋是瑞秋,不同的人名不同的譯法)。或許應該針對某個人名全名單獨轉換,如有必要的話。而麗素的話,可能會造成過度轉換,例如「麥麗素」、「特麗素」、「麗素黃」、「加麗素紅」,以及一些企業名稱中含有「麗素」(還查到這種用法:「倚仗著自己這張天生的娃娃臉,常常自詡為天生麗素」)--百無一用是書生 () 2021年9月7日 (二) 03:47 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 04:11 (UTC)

大陸:高端 台灣:高級 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"高端""高級"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:新增兩岸不同用語—VP留言2021年9月12日 (日) 09:28 (UTC)

(-)反對高級中學香港高級程度會考普通教育高級程度證書。--Mewaqua留言2021年9月12日 (日) 14:39 (UTC)
(-)反對高端新冠肺炎疫苗高端疫苗生物製劑高端認知燈火闌珊處留言2021年9月13日 (一) 12:32 (UTC)
(-)反對:顯然是個會過度轉換的詞彙。--maki有事請留言 2021年9月13日 (一) 16:01 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 04:12 (UTC)

大陸:信息框 台灣:資訊框/訊息框 港澳:資訊框/訊息框 新馬:资料框 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"信息框""資訊框/訊息框""資訊框/訊息框""资料框"

加入地區詞全局轉換的原因:維基術語,常常無法正確轉換—Wzl19371留言2021年8月5日 (四) 00:44 (UTC)

英文名是infobox,info是information的簡寫。information是「資訊」,message是「訊息」,data是「資料」,不要混淆。--61.221.155.10留言2021年8月9日 (一) 09:59 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)

大陸:基地组织 台灣:蓋達組織 港澳:阿爾蓋達組織 新加坡:卡伊达组织 

狀態:   已完成

相應的Google 搜尋結果:"基地组织""蓋達組織""阿爾蓋達組織""卡伊达组织"、(暫缺馬來西亞用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:各地翻譯不同。—61.221.155.10留言2021年8月9日 (一) 09:56 (UTC)

其他基本上如果沒有名從主問題應該是可以,但留意大陸的翻譯若轉換是否會有相關轉換問題發生?(譬如轉換過度或斷詞之類的問題)。--maki有事請留言 2021年8月10日 (二) 16:22 (UTC)
完成,已加入Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)

大陸:老挝保护国 台灣:寮保護國 港澳:老撾保護國 新馬:寮保护国 

狀態:   已完成

相應的Google 搜尋結果:"老挝保护国""寮保護國""老撾保護國""寮保护国"

加入地區詞全局轉換的原因:—紺野夢人 肺炎退散 2021年8月26日 (四) 12:42 (UTC)

完成,已加入Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)

大陸:残奥 台灣:帕運 港澳:殘奧 新馬:残奥 

狀態:   已完成

相應的Google 搜尋結果:"残奥""帕運""殘奧""残奥"

加入地區詞全局轉換的原因:Paralympic Games。—Txkk留言2021年8月31日 (二) 08:02 (UTC)

完成,已加入Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 05:30 (UTC)