討論:傑森·德納耶爾
外觀
本條目屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議更名:「傑森·迪納亞爾」→「雅松·德納耶爾」
[編輯]「傑森·迪納亞爾」 → 「雅松·德納耶爾」:見新華社歷史資料庫:雅松 [法/新增4]、德納耶爾 [法]。--The3moboi(留言) 2024年11月30日 (六) 09:47 (UTC)
- 積臣·丹拿雅,各地譯名先到先得--北極企鵝觀賞團(留言) 2024年11月30日 (六) 10:25 (UTC)
- @北極企鵝觀賞團:條目創建時的條目似乎不符合命名常規。--The3moboi(留言) 2024年11月30日 (六) 17:02 (UTC)
- 2016歷史版本記錄就是丹拿雅。另外根據新華社譯名為傑森·迪納亞爾[1]--北極企鵝觀賞團(留言) 2024年12月1日 (日) 05:04 (UTC)
- @北極企鵝觀賞團:根據現有的翻譯書等資料應為「德納耶爾」,且較前者更為常用。--The3moboi(留言) 2024年12月1日 (日) 06:23 (UTC)
- 真的Google不到雅松·德納耶爾。積臣·丹拿雅可以google出自香港01,東網,文匯網。--北極企鵝觀賞團(留言) 2024年12月2日 (一) 04:59 (UTC)
- @北極企鵝觀賞團:但單獨搜索「德納耶爾」應該還是會有不少的結果的吧?不過既然兩方都有依據那還是靜待管理員判斷罷。--The3moboi(留言) 2024年12月2日 (一) 05:03 (UTC)
- 人家官方新華社就是用傑森·迪納亞爾。退一步來說雅松·德納耶爾可作為重定向--北極企鵝觀賞團(留言) 2024年12月2日 (一) 05:11 (UTC)
- @北極企鵝觀賞團:但是這個譯名就是在新華社歷史資料庫的國際譯名分別搜索「Jason」和「Denayer」得出來的結果,而「迪納亞爾」的搜索結果也確實遠遠不如「德納耶爾」。--The3moboi(留言) 2024年12月2日 (一) 05:16 (UTC)
- 這是硬拼一個新組合,所有作為重定向比較好--北極企鵝觀賞團(留言) 2024年12月2日 (一) 05:20 (UTC)
- @北極企鵝觀賞團:確實是拼湊出來的,我的本意也是不按英文發音來翻譯人名。--The3moboi(留言) 2024年12月2日 (一) 05:24 (UTC)
- 我沒有全盤否定,起碼可以作為重定向--北極企鵝觀賞團(留言) 2024年12月2日 (一) 05:27 (UTC)
- @北極企鵝觀賞團:那好,還是靜待管理員如何判定使用陸譯還是港譯為好。--The3moboi(留言) 2024年12月2日 (一) 05:32 (UTC)
- 「雅松·德納耶爾」幾乎沒有來源使用,完全不符常用名。「傑森·迪納亞爾」和「傑森·德納耶爾」使用度都差不多,本人比較傾向「傑森·德納耶爾」。--微腫頭龍(留言) 2024年12月3日 (二) 11:32 (UTC)
- @微肿头龙:可參考《世界人名翻譯大辭典》Jason/賈森 [英]。--The3moboi(留言) 2024年12月3日 (二) 11:36 (UTC)
- 「賈森·德納耶爾」也有一定使用量,要用它我沒意見。--微腫頭龍(留言) 2024年12月3日 (二) 11:39 (UTC)
- 此人物名的Jason是採用英語發音嗎?如是,則tw傾向維持「傑森」。--Iokseng(留言) 2024年12月4日 (三) 02:05 (UTC)
- @Iokseng:貌似是的。--The3moboi(留言) 2024年12月4日 (三) 02:09 (UTC)
- 此人物名的Jason是採用英語發音嗎?如是,則tw傾向維持「傑森」。--Iokseng(留言) 2024年12月4日 (三) 02:05 (UTC)
- 「賈森·德納耶爾」也有一定使用量,要用它我沒意見。--微腫頭龍(留言) 2024年12月3日 (二) 11:39 (UTC)
- @微肿头龙:可參考《世界人名翻譯大辭典》Jason/賈森 [英]。--The3moboi(留言) 2024年12月3日 (二) 11:36 (UTC)