讨论:瑞安·雷诺兹影视作品列表
外观
瑞安·雷诺兹影视作品列表曾于2021年9月7日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
本条目有内容译自英语维基百科页面“Ryan Reynolds filmography”(原作者列于其历史记录页)。 |
此条目为第十九次动员令大动员令的作品之一,是一篇达标条目。 |
新条目推荐讨论
- 电影《恶棍英雄:死侍》的男主角瑞安·雷诺兹曾参与制作的电影有哪些?
- 演员没资格说作品,参演不叫制作。--7(留言) 2021年8月31日 (二) 13:03 (UTC)
- 有何高见?直接移动吧。但是《死侍》里他既是主演也是制作人。⭐⭐Talk 2021年8月31日 (二) 14:24 (UTC)
- 导演才有资格说作品,这种差距可比:唱K时你唱首《金包银》,不管你唱得多么好,蔡秋凤甘拜下风,这也永远不会是你的“作品”。--7(留言) 2021年8月31日 (二) 15:25 (UTC)
- 演员当然可以说作品,和“制作”无关,而是“创作”。表演是一种艺术创作,这里的“作品”对应的是英文中的“work”。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月2日 (四) 18:01 (UTC)
- 有何高见?直接移动吧。但是《死侍》里他既是主演也是制作人。⭐⭐Talk 2021年8月31日 (二) 14:24 (UTC)
- (+)支持小羊(留言) 2021年9月1日 (三) 07:05 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年9月3日 (五) 15:32 (UTC)
(+)支持,符合标准。电影/电视剧的表演、导演、制片、编剧、美术、配乐、道具、妆发都是创作,影视作品通常是多人共同创作而成。演员用演技、个人诠释参与影视作品的制作过程,当然可说是一种创作(脱稿演出成为经典的事情也不少),将其称为作品并不为过。但我也同意目前的标题比较清楚,以免某些人混淆。灯火阑珊处(留言) 2021年9月3日 (五) 17:47 (UTC)- 问题是列表当中有作品并非由他出演,而是仅由他担任制作人角色。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月3日 (五) 20:21 (UTC)
- 若是这样,现有题名反而不精确了吧。灯火阑珊处(留言) 2021年9月4日 (六) 01:03 (UTC)
- (-)反对:同上,先卡着。-hiJK910 任歲月再壞 不致心慌 2021年9月4日 (六) 15:34 (UTC)
- 先划票。我觉得综合以上、以下讨论,改为“莱恩·雷诺斯制作及演出作品列表”不失为一个方法。或者,既然本表只有一项并非演出,删除该项即可,未必要放在同一个列表里,在莱恩·雷诺斯叙明即可。灯火阑珊处(留言) 2021年9月5日 (日) 04:34 (UTC)
- 不应该开这个头。电影界多面手有很多,很多电影人集编导演等于一身,不能因为中文维基百科有一位撰写者认为“作品”二字用法有争议就把filmography全都拆出多个列表。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月5日 (日) 05:00 (UTC)
- 先划票。我觉得综合以上、以下讨论,改为“莱恩·雷诺斯制作及演出作品列表”不失为一个方法。或者,既然本表只有一项并非演出,删除该项即可,未必要放在同一个列表里,在莱恩·雷诺斯叙明即可。灯火阑珊处(留言) 2021年9月5日 (日) 04:34 (UTC)
- 问题是列表当中有作品并非由他出演,而是仅由他担任制作人角色。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月3日 (五) 20:21 (UTC)
- 不是这么回事,电影作品不是如此划分。上面不管是说“作品对应work”,还是表演艺术也是创作,这都是从文字含义角度解释,但电影行业早已有行规,留意看电影开头的字幕(汉语电影也有),开头往往会有“XXXXXXXX作品”字样,对应英语“a XXXXXXX film”,《侏罗纪公园》是斯皮尔伯格作品,不是山姆·尼尔作品,因为斯皮尔伯格是导演,尼尔只是演员。《命运交响曲》是贝多芬而非卡拉扬作品。如果是演员,像现在“演出作品”就可以(其实我觉得“演出”就行,没必要加作品两字),细化“演出作品”,表面看是卡小范围,其实在电影业里面已经是不同的概念。--7(留言) 2021年9月4日 (六) 16:02 (UTC)
- 这是对“作品”的狭义理解。《侏罗纪公园》当然不可以被单独称为a Sam Neill film,因为Neill不是它的首要创作者,但将这个列表以“作品”命名仅仅表示Raynolds参与了这些影片的创作。Filmography的中文翻译就是“影视作品列表”。退一步讲,如果非导演或制作人的电影从业者的作品列表一定要在标题中额外指明角色,那Xavier Dolan的列表是不是要写成“札维耶·多蓝导演、编剧、制片、剪辑、出演、服装设计、配音指导、插曲演唱、英文字幕翻译作品列表”?-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月4日 (六) 17:21 (UTC)
- 是,就是狭义理解,因为这就是电影业对“XX作品”的定义,所有演职人员只有导演才能独占单独显示“作品”两字,其他人只能“演出作品”、“参与作品”、“配乐作品”,我能理解单独看“作品”两字,会让人觉得应该是所有类型作品的总和,但电影业已经在单独“作品”中加了限定,只有导演高人一等不用说“导演作品”可以直接说作品。--7(留言) 2021年9月5日 (日) 02:28 (UTC)
- 银幕crediting有银幕crediting的规矩,但我们现在并不是要为电影credit,遵守的原则是不一样的。比如某演员参演的电影在演职人员表里不能写成“a XX movie”,但你可以检索一下以“XX movies”“a/the XX movie”指代演员作品是多么正常的表述方法。中文也一样,银幕上除了导演都不能说“XX作品”,但其他场合以此指代演员出演作品再常见不过了。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月5日 (日) 05:00 (UTC)
- 随手补充一些可靠来源,只从正式出版的书刊中选取:
- -- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月5日 (日) 05:44 (UTC)
- 按这个逻辑命运交响曲就可以说是“卡拉扬作品”,那就不用再讲了,agree to disagree吧。--7(留言) 2021年9月5日 (日) 05:46 (UTC)
- 鉴于“出演作品”无法准确概括列表内容,已移动回原名称。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月5日 (日) 05:54 (UTC)
- 这是有了共识?-hiJK910 任歲月再壞 不致心慌 2021年9月5日 (日) 14:09 (UTC)
- 传主完全可能写书,写(与电影无关的)歌,按广义的“作品”似乎都应该包括,但我不相信filmography会包括。--7(留言) 2021年9月5日 (日) 14:27 (UTC)
- “影视作品列表”如何?-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月5日 (日) 16:12 (UTC)
- 赞成“影视作品列表”。⭐⭐Talk 2021年9月6日 (一) 00:22 (UTC)
- “影视作品列表”如何?-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月5日 (日) 16:12 (UTC)
- 传主完全可能写书,写(与电影无关的)歌,按广义的“作品”似乎都应该包括,但我不相信filmography会包括。--7(留言) 2021年9月5日 (日) 14:27 (UTC)
- 这是有了共识?-hiJK910 任歲月再壞 不致心慌 2021年9月5日 (日) 14:09 (UTC)
- 鉴于“出演作品”无法准确概括列表内容,已移动回原名称。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月5日 (日) 05:54 (UTC)
- 按这个逻辑命运交响曲就可以说是“卡拉扬作品”,那就不用再讲了,agree to disagree吧。--7(留言) 2021年9月5日 (日) 05:46 (UTC)
- 是,就是狭义理解,因为这就是电影业对“XX作品”的定义,所有演职人员只有导演才能独占单独显示“作品”两字,其他人只能“演出作品”、“参与作品”、“配乐作品”,我能理解单独看“作品”两字,会让人觉得应该是所有类型作品的总和,但电影业已经在单独“作品”中加了限定,只有导演高人一等不用说“导演作品”可以直接说作品。--7(留言) 2021年9月5日 (日) 02:28 (UTC)
- 这是对“作品”的狭义理解。《侏罗纪公园》当然不可以被单独称为a Sam Neill film,因为Neill不是它的首要创作者,但将这个列表以“作品”命名仅仅表示Raynolds参与了这些影片的创作。Filmography的中文翻译就是“影视作品列表”。退一步讲,如果非导演或制作人的电影从业者的作品列表一定要在标题中额外指明角色,那Xavier Dolan的列表是不是要写成“札维耶·多蓝导演、编剧、制片、剪辑、出演、服装设计、配音指导、插曲演唱、英文字幕翻译作品列表”?-- 👨🎤 Jim | Talk | 2021年9月4日 (六) 17:21 (UTC)
- (+)支持--A1Cafel(留言) 2021年9月6日 (一) 08:09 (UTC)
- (+)支持,没有太大问题,感谢贡献。天蓬大元帅-会客 阅读机器翻译放松一下 2021年9月6日 (一) 14:54 (UTC)
- (+)支持:感谢贡献--R.C. Welcome 2021年9月7日 (二) 01:41 (UTC)
- 演员没资格说作品,参演不叫制作。--7(留言) 2021年8月31日 (二) 13:03 (UTC)