我的妹妹會讀漢字
我的妹妹會讀漢字 | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
《僕の妹は漢字が読める》第一卷 |
|||||||||||||||
僕の妹は漢字が読める | |||||||||||||||
假名 | ぼくのいもうとはかんじがよめる | ||||||||||||||
羅馬字 | Boku no imouto wa kanji ga yomeru | ||||||||||||||
類型 | 戀愛喜劇 | ||||||||||||||
作品原名 | 僕の妹は漢字が読める | ||||||||||||||
正式譯名 | 我的妹妹會讀漢字 我的妹妹會認漢字 |
||||||||||||||
輕小說 | |||||||||||||||
作者 | かじいたかし | ||||||||||||||
插圖 | 皆村春樹 | ||||||||||||||
出版社 | Hobby Japan 東立出版社 吉林美術出版社(出版)吉美文化(發行) |
||||||||||||||
出版期間 | 2011年7月—2012年8月 | ||||||||||||||
冊數 | 5卷 5卷 2卷(2013年11月) |
||||||||||||||
|
《我的妹妹會讀漢字》(日語:僕の妹は漢字が読める)是かじいたかし著作,皆村春樹繪製封面與插畫的日本輕小說作品,由Hobby Japan於2011年7月出版,繁體中文版由臺灣東立出版社代理,簡體中文版由吉美文化代理、吉林美術出版社出版。
概要
[編輯]本作為2010年第5回Novel Japan大賞(現為HJ文庫大賞)銀賞得獎作品《妹妹會讀漢字》(妹は漢字が読める)改題而成。
漫畫化版本於《COMIC DANGAN》2011年12月號開始連載,由日辻はこ執筆作畫。[1]
世界觀
[編輯]本作以萌文化大量普及,且不再使用漢字的2202年的日本與萌系文化尚未普及前的2010年代的日本為舞台。
用假名著作而成的小說作品《好想跟哥哥生小孩》於2060年發表,對日本文化帶來深遠的影響,導致日本在21世紀後半進行「語言革命」,廢除漢字,並讓萌系文化成為23世紀日本的主流文化。在23世紀的日本,以「萌」為主題的文學被稱為「正統派文學」,受到廣泛的接受,而過去使用漢字的日語作品被稱作「近代文學」,大部分的人都無法閱讀。
作品開頭即以第三人的角度,表示此書是將主角妹背‧銀於23世紀的小說作品《妹妹讀漢字》翻譯為21世紀語而成的作品,本文基本上以銀為敘事者,每章最後附有反對「正統派文學」的不明人士的文章。
故事簡介
[編輯]2202年,以作家為志向的高中生妹背‧銀,與妹妹黑羽一同拜訪大作家大平‧凱。10歲左右的二次元妹系角色是凱的最愛,得知銀有個10歲的妹妹實留後,表示希望和她見面。一段時間後,銀帶着兩個妹妹再次拜訪凱,4人卻意外被捲入時空跳躍中。
4人來到了《好想和哥哥生小孩》出版前的2010年代的日本,並遇到了和《好想跟哥哥生小孩》的女主角大帝‧焰長的一模一樣的少女彌勒院柚。銀和黑羽為了實現柚的哥哥的願望,混進當時的高中就讀,卻很快的又時空跳躍回到了原本的時代。
一行人回到日本後,卻發現日本變成了萌系文化未普及,且繼續使用漢字的國度,在新的世界裏,《好想跟哥哥生小孩》的作者改用漢字創作《星辰》一書,其中完全沒有任何萌要素存在……
登場人物
[編輯]- 妹背‧銀(イモセ・ギン)
- 17歲的高2男生,本作主角。小時候讀了《好想跟哥哥生小孩》之後大受感動而決定成為作家。剛出生即成為妹背家的養子,和兩個妹妹沒有血緣關係。從前因為自己和雙親與妹妹沒有血緣關係而感受到疏離感,直到讀了描寫哥哥義妹間愛情的作品《好想跟哥哥生小孩》後才釋懷。
- 個性十分單純以及遲鈍,即便他人是在諷刺或是損銀,銀總是會認為別人是在誇獎他,而銀也時常會錯意。不論是在現代或是近代,銀都是一個非常沒有常識的人。
- 初戀的對象是《好想跟哥哥生小孩》的女主角大帝‧焰,因為對象是虛擬的存在而放棄。
- 和兩個妹妹不同,看不懂漢字。
- 妹背‧黑羽(イモセ・クロハ)
- 16歲的高1女生,銀的義妹,是所謂的傲嬌角色。在哥哥偶然得知自己和家人沒有血緣關係後開始關心哥哥,現在對銀有好感。
- 妹背家族中誕生了許多傑出的語言學家和翻譯家,黑羽也繼承了妹背家的傳統,能夠讀漢字。
- 妹背‧實留(イモセ・ミル)
- 10歲的小學4年級女生,銀和黑羽的妹妹。2192年4月9日生,AB型,身高135公分。
- 戴着貓耳貝雷帽,喜歡吃棉花糖。年僅十歲就能讀很多漢字,也有繪畫才能。本性溫柔但是卻時常迸出一些毒舌的話語。
- 銀對實留隱瞞了沒有血緣關係的事實,但實留早就注意到了。
- 大平‧凱(オオダイラ・ガイ)
- 日本「正統派文學」的代表作家,2132年生,70歲,住在東京練馬站近郊。比誰都愛「乾妹妹」,自身著作女主角全部都是10歲義妹,但主角的年齡都和自身年齡相同,最新作的主角已經70歲了。出道50年的老手作家,和實妹作品作家的春賀‧遙,各自擁有「親妹妹春賀」與「乾妹妹大平」的稱號。
- 為了讀近代文作品,曾下了一番苦心,能夠讀寫漢字。經過時空旅行到了近代後,已經能夠接受近代文學,並且認為不該一味否定近代文學,而是讓現代以及近代文學一起百花齊放。
- 時空跳躍時變身為10歲左右的金髮美少女,後來更能夠自由變身。
- 彌勒院 柚(弥勒院 柚(みろくいん ゆず))
- 銀一行人時空跳躍到2010年代時遇見的少女,住在奧多摩。就讀白明學園一年三班,外表神似《好想跟哥哥生小孩》的女主角。雙親暫時旅居海外,一個人住在彌勒院家的宅第。
- 剛出生不久就成為有錢大戶彌勒院家的養女。被丟棄在慈善機構,不知道是哪裏出身,但並非純粹的日本人。養母一開始就反對收養柚,養父也漸漸的和她疏遠(依照內文敘述養父極可能為幼女控),最後只剩下二次元愛好著的義兄把她當成家人。哥哥在3個月前病死,柚為了繼承哥哥「將萌推廣出去」的理想而提筆創作《哥哥真的很痴狂》。
- 雖然為人穩重溫柔,料理亦十分上手,但是頗缺乏一般人該有的常識。除了很少使用網絡外似乎也很少出門逛街遊玩。缺乏常識的程度,甚至不覺得其義兄對二次元人物的行徑是很怪異的。
- 對銀有好感。
- 妹背 久路佳(妹背 久路佳(いもせ くろか))
- 就讀於白明學園的少女,文藝社社長,腳上套著黑絲襪,是名眼鏡少女。討厭娛樂小說,喜歡文學性高的作品。極可能為黑羽和實留的祖先。
- 蝶間林博士(チョウマバヤシ博士)
- 凱的天才發明家友人。發明了能夠進行時空跳躍的特殊棉花糖,吃了這種棉花糖的人,能夠跳躍到嚮往的時間與場所。65歲以上的人吃了會產生副作用,讓凱變成了美少女。
- 眞琴 周子(眞琴 周子/マコト・アマネコ)
- 修正世界中銀的「真正的」妹妹(親妹妹)。生於文化特區,有一個漢字名字(名字中的「眞」是日本舊字體),但卻非常討厭漢字,認為那是「外國傳入的東西」,而平假名和片假名也源於漢字,所以要求完全廢除日文,創建「新的日語」。
- 對自己的兄長有好感,亦喜歡他的符號語言。
名詞解釋
[編輯]- 黑名‧藏(クロナ・グラ)
- 《好想跟哥哥生小孩》或《星辰》的作者。起初住在東京中心,遇到瓶頸後搬到奧多摩。
- 《好想跟哥哥生小孩》(おにいちゃんのあかちゃんうみたい)
- 黑名‧藏於2060年發表的著作,簡稱「哥哥小孩(おにあか)」。萌系義妹作品,比過去的小說使用了更多的平假名與片假名,對後世造成深遠的影響。
- 女主角是主角義妹的16歲少女大帝‧焰,是23世紀最具格式的文學獎「焰獎」的命名由來。
- 焰的長相和柚神似,加上作品設定和《哥哥真的很痴狂》很接近,黑羽認為本作是參考《哥哥真的很痴狂》寫成,而焰是以柚為樣本描寫出來的角色。
- 《星辰》
- 銀一行人由過去回到現代後的新世界中,黑名‧藏的著作。作品中沒有萌系描寫,亦未使用大量平假名與片假名。
- 《哥哥真的很痴狂》(あにマジまにあ)
- 柚的著作,是一本義妹小說,參考黑羽對哥哥的感情所寫成。設定和《好想跟哥哥生小孩》接近。
- 標題是銀想出來的,使用了回文技巧。
- 語言革命(言語革命)
- 由於日本人口減少、勞動力不足,政府於21世紀後期廢除漢字、簡化文法,創造了「現代文」,以吸引外國人學習日語並移民至日本。結果確實使向日本移民的人數激增。
- 以《哥哥小孩》為首的純假名作品對日文的影響間接地引起了語言革命。
- 語言創造協會(ことばをつくる会)
- 一個創造「新日語」的組織,主要在網絡論壇活動。眞琴周子是其會員。
出版書籍
[編輯]輕小說
[編輯]集數 | 日本 | 臺灣 香港 | 中國大陸 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
發售日期 | ISBN | 發售日期 | ISBN | 發售日期 | ISBN | |
1 | 2011年7月1日 | ISBN 978-4-7986-0250-9 | 2012年1月9日 | ISBN 978-986-10-9244-7 | 2013年2月 | ISBN 978-7-5386-7024-0 |
2 | 2011年11月1日 | ISBN 978-4-7986-0309-4 | 2012年5月14日 | ISBN 978-986-10-9935-4 | 2013年11月 | ISBN 978-7-5386-7676-1 |
3 | 2012年2月1日 | ISBN 978-4-7986-0250-9 | 2012年9月10日 | ISBN 978-986-317-828-6 | ||
4 | 2012年5月1日 | ISBN 978-4-7986-0396-4 | 2012年11月12日 | ISBN 978-986-324-239-0 | ||
5 | 2012年8月1日 | ISBN 978-4-7986-0437-4 | 2013年2月18日 | ISBN 978-986-324-866-8 |
漫畫
[編輯]COMIC DANGAN2011年12月號開始刊載,由日辻ハコ作畫。[2]
關聯條目
[編輯]參考資料
[編輯]- ^ 今週の「コミック・ダンガン連載作家インタビュー」は、『僕の妹は漢字が読める』のコミカライズを担当する日辻ハコ先生が登場!. [2011-12-02]. (原始內容存檔於2012年5月31日) (日語).
- ^ 『僕の妹は漢字が読める』1話公開です!. [2011-12-16]. (原始內容存檔於2019-09-30) (日語).
外部連結
[編輯]- http://www.hobbyjapan.co.jp/hjbunko/kanji/ (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)(HJ文庫 官方網站)(日語)
- 僕の妹は漢字が読める|コミックダンガン(COMIC DANGAN 漫畫版 官方網站)(日語)
- http://hitsuji-no1-shibori.com/top.html (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (本作漫畫版連載之繪者日辻ハコ老師的個人網站。)(日語)