用戶討論:林明治
感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裏。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「~~~~」。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 新手應該注意的七種常見錯誤。
- 在中文維基裏,間隔號的輸入比較特別,詳參Help:如何輸入間隔號。
- 不知道有何可寫?條目請求、待撰頁面和最多語言版本的待撰條目中列出了許多維基百科目前還沒有的條目,歡迎您來撰寫!
- 希望您能享受編寫人類共有之自由百科的快樂,成為一名快樂的維基百科人。
我是歡迎您的維基百科人:Wing (留言) 2009年3月28日 (六) 20:16 (UTC)
改名
[編輯]完成--Wing (留言) 2009年3月28日 (六) 20:46 (UTC)
- 真是非常感謝你!--林明治 (留言) 2009年3月28日 (六) 20:49 (UTC)
「潘珮珠」、「丁桓」
[編輯]您好!關於潘珮珠名字的寫法,閣下來這個網站看看自然清楚。
至於丁部領的本名,「丁桓」這個叫法,不單在上海辭書出版社的《東南亞歷史詞典》可以看到,戴可來翻譯的《越南史略》也有這樣一段文字:「據有的書記載,丁先皇名桓,非名部領,而部領是陳覽封給丁桓的官爵。但據《欽定越史》和其他書所載為丁部領,未見丁桓之稱。故今以《欽定越史》所載為准。」閣下除了在越南語維基裏找到「丁環」,還能在那些學術書籍中找到?我不明白您為甚麼不肯採用《東南亞歷史詞典》、《越南史略》戴可來譯本的內容。就算您認為它不濟,也不要緊,只希望您找來更有素質的、具學術性的參考來源。如用越南語維基的,竊以為似乎是在自我參照。(如閣下不嫌棄,我甚至可以把《越南史略》中譯本裏的相關內容掃描及傳給您看看。)─clioherodotus (對話) 2009年3月29日 (日) 17:48 (UTC)
- 既然你對「潘珮珠」之名拿出證據,我就在「越南亡國史」的條目作出小更動,表示尊重原作者的你。
- 不過「丁桓」這個姓名,恐怕是中國學者的「誤譯」,請你去參考「討論:丁部領」的內容。
(:)回應 您好!雖然閣下被封禁了,但我仍想留個回應。中國學者使用「丁桓」譯名,您也沒有證據證實那是「誤譯」。而討論:丁部領我早就看過了,那個聲稱丁部領「名環」之說,在我看來只是被發明創造出來的邏輯而己,但這合乎事實嗎?拿不出確鑿的史實證據出來的話,空談也沒意義。我認為最佳的解決辦法,就是找來陳重金所講的那部書來看看。再說,究竟有沒有這樣的一個「本名」存在也未可知,即使連陳重金也有所質疑,我就覺得不必花太多時間心力於此。最後,我還想忠告您一句,如你是用戶影武者的話,就別要再用傀儡了,若有事要跟我談,歡迎傳電郵至[email protected]。─clioherodotus (對話) 2009年3月30日 (日) 05:16(UTC)