使用者:Fivedime/林肯「分裂之家」演說
自相紛爭之家演說(英語:The House Divided Speech)是後來擔任美國總統的亞伯拉罕·林肯於1858年6月16日接受了伊利諾伊州共和黨的美國參議員競選提名後,在斯普林菲爾德的伊利諾伊州議會大廈發表的演講。對林肯的提名是這次共和黨大會的最後一項事務,會議隨後中斷,進行晚餐,晚上8點再次開會。林肯是晚上會議的唯一演講者。他的演說立即全文刊登在報紙[1] [2] [3]、小冊子[4]、以及會議記錄上。[5]這是他爭奪斯蒂芬·道格拉斯的參議員席位的起點。這場競選活動將隨着林肯-道格拉斯的辯論達到高潮。當林肯收集並發表與道格拉斯的辯論作為他1860年總統競選一部分時,他加上了相關的演講作為前序。「分裂之家」演說被選為開篇。 [6]
林肯的演說描繪了因為奴隸制造成的分裂危機,使北部的共和黨人團結起來。連同葛底斯堡演說和他的第二任就職演說一起,該演說是林肯職業生涯中最著名的演說之一。它以下列語句開頭,這些語句構成了演說中最著名的段落:[7]
"A house divided against itself, cannot stand."
「一個自相分裂的家庭無法存續。」
I believe this government cannot endure permanently half slave and half free. 我相信我們的政府不能永遠忍受一半奴役一半自由的狀況。
I do not expect the Union to be dissolved — I do not expect the house to fall — but I do expect it will cease to be divided. 我不期望聯邦解散,我不期望房子崩潰。但我的確期望它停止分裂。
It will become all one thing or all the other. 它或者全部變成一種東西,或者變成另一種東西。
Either the opponents of slavery will arrest the further spread of it, and place it where the public mind shall rest in the belief that it is in the course of ultimate extinction; or its advocates will push it forward, till it shall become lawful in all the States, old as well as new — North as well as South.[5]:9
要麼,奴隸制度的反對者將遏制它的蔓延,把它送上滅亡的軌道,讓公眾安心;要麼,奴隸制的鼓吹者會把它進一步推廣,直到它在所有的地方都成為合法,無論新州舊州,無論南方北方。
林肯的目標是將自己與現任的道格拉斯區別開來,並公開發表一個預言。道格拉斯長期以來一直主張民眾主權,根據該主張,每個新領地上的定居者都可以自主決定自己是蓄奴州或自由州。他一再主張,適當行使民眾主權將防止奴隸制引發的衝突,並使北方和南方各州恢復和平共處。然而,林肯回應說,德雷德·斯科特判決已經否定了道格拉斯傾向的方案,留給聯盟的只有兩個結果:不可避免地成為全部奴隸州或全部自由州。北方和南方在奴隸制問題上已經有了分歧,而這個問題已經滲透到其他所有政治問題中,國家將很快無法運轉。
語錄
[編輯]- 「分裂之家不能持久」。我認為這個政府不能在半奴隸制半自由的狀態下長存。我不希望這個國家分崩離析──我不希望這個家庭滅頂傾覆,但我確實希望它結束分裂的狀態。它將朝兩 條回迥然相異的方向發展:要不就是奴隸制的反對者遏止其進一步的蔓延,讓公眾之心得以平靜,相信奴隸制將最終走向滅絕;要不就是奴隸制的鼓吹者將其傳播四方,直至奴隸制從北到南,在新舊各州都獲得合法地位。難道我們沒有朝後一條路發展的跡像嗎?誰要是懷疑,就想想看那個現在幾乎是完整無缺的法律結合體吧──權且稱它為一部機器,它由內伯拉斯加主義和德萊德‧斯科特裁決組合而成。
- 奴隸制現在正缺乏這樣一個裁決而不能在各州都有合法地位。無論我們歡迎與否,這個裁決可能正處醞釀,不久就會強加於我們,除非我們面對並推翻當前這個政治王朝的勢力。我們可以舒心地躺下夢見密蘇裏州的人民即將使本地變為自由州了,但我們更應對現實保持清醒,因為最高法院已將伊利諾伊變為蓄奴州了。
「分裂之家」的早期使用
[編輯]早期基督徒:
- 「自相分裂的房屋」一詞在聖經中出現了兩次。耶穌在馬可福音3:25說:「一個家庭如果自相紛爭,這個家庭就站立不住。」這是對經文士的說法的回應,即「他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的」。[8][9]在馬太福音12:25中,「耶穌知道他們的想法,就對他們說,任何一個國家,如果自相紛爭就成為荒蕪;任何一個城或家庭,如果自相紛爭就站立不住。」[10]
- 聖奧古斯丁在他的懺悔錄(第8卷,第8章)中將他皈依的依經歷描述為「一個自相紛爭的家」。
它也出現在寫大眾讀物的英語作品中:
在美國:
- 在1812年戰爭期間,阿比蓋爾·亞當斯給Mercy Otis Warren的一封信中出現了一行:「……一個家庭自相分裂——在這個基礎上,我們的敵人建立了征服我們的希望。」[11]
- 費利克斯·沃克(Felix Walker)在密蘇里州妥協中向本科姆縣致辭時說:「而且我們有道理,一個與自己分離的家庭無法站立。」[12]
- 1843年,林肯本人在另一個文本中使用了「分裂之家」一詞。[13]
- 在林肯演講之前的八年,在參議院關於1850年妥協案的辯論中,薩姆·休斯頓曾宣稱:「一個分裂自己的國家無法站立。」
最相關的是,在1858年早些時候,在討論堪薩斯州的情況時,該表述一再被使用,而奴隸制是那裡的中心問題。
- 1月8日[14]的布魯克林晚星[15] ,1月12日的紐約每日先驅報 [16]和1月28日的奧爾頓每周電訊報在社論中使用了它。[17]
- 它以引用的形式出現在4月23日發表於解放者報上的致編輯的信中。[18]
參見
[編輯]參考文獻
[編輯]- ^ Conclusion of the Republican State Convention. Speech of Hon. Abraham Lincoln. Chicago Tribune. June 19, 1858: 2.
- ^ Republican principles. Speech of Hon. Abraham Lincoln, of Illinois, at the Republican state Convention, June 16, 1858. New-York Tribune. June 24, 1858: 3 –透過newspapers.com.
- ^ Speech of Hon. Abraham Lincoln. Alton Weekly Telegraph (Alton, Illinois). June 24, 1858: 2 –透過newspapers.com.
- ^ Lincoln, Abraham. Speech of Hon. Abram [sic] Lincoln before the Republican state convention, June 16, 1858. 1858. OCLC 2454620.
- ^ 5.0 5.1 Proceedings of the Republican state convention, held at Springfield, Illinois, June 16th, 1858. Springfield, Illinois. 1858.
- ^ Lincoln, Abraham; Douglas, Stephen A. Political Debates between Hon. Abraham Lincoln and Hon. Stephen A. Douglas, In the Celebrated Campaign of 1858, in Illinois; including the preceding speeches of each, at Chicago, Springfield, etc.; also, the two great speeches of Mr. Lincoln in Ohio, in 1859, as carefully prepared by the reporters of each party, and published at the times of their delivery. Columbus, Ohio: Follett, Foster and Company. 1860: 1–5.
- ^ Foner, Eric. The Fiery Trial: Abraham Lincoln and American Slavery. 2010: 99–100. ISBN 978-0-393-06618-0.
- ^ Mark 3:25. Bible Gateway.
- ^ Bible Gateway passage: 马可福音 3 - Chinese Standard Bible (Simplified). Bible Gateway. [2021-01-28] (英語).
- ^ Bible Gateway passage: 马太福音 12 - Chinese Standard Bible (Simplified). Bible Gateway. [2021-01-28] (英語).
- ^ David Kennedy, Lizabeth Cohen, Thomas Bailey: The American Pageant: Volume I: To 1877, p. 253.
- ^ "Missouri Question: Speech of Mr. Walker, of N.C." City of Washington Gazette, 5/11/1820, Vol. V, Iss. 759, p. [2].
- ^ Address to the people of Illinois, in Collected Works of Abraham Lincoln, I, p. 315
- ^ Organization of the American General Committee. Brooklyn Evening Star (Brooklyn, New York). January 8, 1858: 2 –透過newspapers.com.
- ^ Organization of the American General Committee. Brooklyn Evening Star (Brooklyn, New York). January 8, 1858: 2 –透過newspapers.com.
- ^ Kansas in Congress—The Decisive Issue upon the Slavery Question. New York Daily Herald. January 12, 1858: 4 –透過newspapers.com.
- ^ Democratic Disunion. Alton Weekly Telegraph (Alton, Illinois). January 28, 1858: 1 –透過newspapers.com.
- ^ W. The Foul Anchor. The Liberator. April 23, 1858 –透過newspapers.com.
延伸閱讀
[編輯]- Fehrenbacher, Don E. The Origins and Purpose of Lincoln's 'House-Divided' Speech. Mississippi Valley Historical Review. 1960, 46 (4): 615–643. doi:10.2307/1886280.
外部連結
[編輯]- 維基文庫中的相關文獻:A house divided
- Collected Works of Abraham Lincoln. Volume 2.. quod.lib.umich.edu.
- 林肯分裂之家演說全文
[[Category:美國政治史]] [[Category:伊利诺伊州政治史]] [[Category:美国政治口号]]