跳转到内容

讨论:1935年丹麦人民庭选举

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级标准评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评丙级未知重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
丹麦专题 (获评丙级低重要度
本条目页属于丹麦专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科丹麦类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本条目已评为低重要度

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
@Cdip150Turpd在3月15日的时候有投过票,但被Maccomcre在3分钟后意外移除,他本人到了3月18日才把投票给重新放进来,这种情况该如何处理?我不可能在3分钟内看到这个反对意见(而我实际上在之前也从未看过),如果直接判不通过我心里是不太能接受的,但直接判通过好像也有些不合理(虽然Turpd是在条目获提名的4天后又1分钟前投票的,我觉得很临界),因此我建议让这个DYK再开放投票7日。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 01:42 (UTC)[回复]
不过无论如何,我还是要对Turpd对“中立(的观点)”的错误理解感到担忧:“中立(的)观点”的含义是“当同一主题存在多个或相互抵触的观点时,应平等表达每一个观点”,但这条目里本来也没有这种情形,就算我只写了社民党的宣传活动,毕竟也没有其他政党的宣传活动的来源,其他政党的宣传活动的内容我是断然不可能写得出来的,难道我要凭空捏造吗?我手头上的来源就是这些,要是有人真觉得其他政党的宣传活动我必须写,你们好歹也先给来源我啊Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 02:00 (UTC)[回复]
(!)意见,条目重大修订期仍未过期,直接不通过然后重新提名会是较可行的办法。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年3月19日 (日) 09:05 (UTC)[回复]
@Cdip150那我可以选择在投票期过了以后才撤回吗?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 09:51 (UTC)[回复]
现在提出撤回和直接不通过是一样的。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年3月19日 (日) 15:58 (UTC)[回复]
那好吧,你照样正常处理吧。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 23:21 (UTC)[回复]


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 丹麦社会民主党哪次选举中打出“要斯陶宁还是混乱”的口号,并成功让斯陶宁继续担任首相
    1935年丹麦人民庭选举条目由作者自荐,其作者为Sanmosa讨论 | 贡献),属于“election”类型,提名于2023年3月22日 23:58 (UTC)。
    • (+)支持:—👑孤山王子📜 2023年3月23日 (四) 06:32 (UTC)[回复]
    • (+)支持。--Jiosea留言2023年3月24日 (五) 02:30 (UTC)[回复]
    • (+)支持--🐟🍵 477931 2023年3月24日 (五) 13:43 (UTC)[回复]
    • (+)支持--ThirdThink留言2023年3月24日 (五) 14:13 (UTC)[回复]
    • (+)支持--金色黎明留言2023年3月29日 (三) 12:28 (UTC)[回复]
    • 问题不当:口号翻译不当,这句口号真正的意思是要让斯陶宁连任不然就会乱了,(-)反对把当中的连接词翻译做“或”。--Maccomcre留言2023年3月26日 (日) 21:32 (UTC)[回复]
      • @Maccomcre我跟你对那句口号的理解是大致上一样的,然而我不认为“斯陶宁或混乱”这个翻译不能带出你这里提到的这个意思(我的理解是“斯陶宁或混乱”等于“选择斯陶宁或选择混乱”),因此我希望你能详细说明我的这个翻译如何“不当”并提出反建议,否则就算这条目被否掉DYK多少次,我还是会坚持用这个问题来提名DYK。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月27日 (一) 14:56 (UTC)[回复]
      • @Cdip150我记得DYK规则里有说明“如投票内容为针对其评选问题的不足,应以{{问题不当}}表示”,因此我认为Maccomcre这里的投票中的问题不当票是有效的,但反对票是无效的,但还是需要其他人协助判定。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月27日 (一) 15:02 (UTC)[回复]
        • 就算是问别人两个选一个的意思,正常的也只会问你要选东还是选西,而不会说你要选东或者选西。还有我的反对理由有针对条目内容,并不只针对问句,所以有效。--Maccomcre留言2023年3月29日 (三) 00:54 (UTC)[回复]
          • @Maccomcre但我还是需要考虑两点,第一点是“eller”本身就是“或”的意思,如果我在翻译时不使用“或”字可能会导致超译,第二点是就算我不考虑超译的问题,如果我把“或”字换成其他字词的话,整句话在书面语上的语感会非常违和(甚至有可能产生歧义,“斯陶宁还是混乱”很明显也不是斯陶宁跟混乱二选一的意思),这也是我希望你提出反建议的原因。如果你实在是提不出反建议的话,那这很有可能表示“斯陶宁或混乱”已经是最佳译法。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月29日 (三) 02:00 (UTC)[回复]
    • (!)意见,“斯陶宁抑或混乱”会较恰当,“或混乱”也可解作“可能混乱”(例如“五眼联盟”步调或混乱就是取“可能混乱”之意),故字面上产生了“斯陶宁可能混乱”的歧义;“抑或”肯定是多选一的意思,我想“你要选东抑或选西”也是正常人会说的。另外现在条目的排版发生了甚么事?序言之后是一大片空白,票数表又被图片占位缩入了中间。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年3月29日 (三) 14:06 (UTC)[回复]
    • (!)意见:“斯陶宁或混乱”这种说法没问题,类似的说法还有“但泽或战争”--金色黎明留言2023年4月1日 (六) 03:18 (UTC)[回复]
      既然有人认同我的话,那我就请Cdip150以外的管理员来评断一下吧:@ATSanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月1日 (六) 09:40 (UTC)[回复]
      我认为目前提问没有问题。如果有些人认为语义上可能容易产生误解,那也可以采用其他提问。--AT 2023年4月1日 (六) 09:45 (UTC)[回复]
      @Cdip150现在DYK这边除了你和AT外还有谁是在活跃处理的?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月1日 (六) 09:48 (UTC)[回复]
      您可以考虑找Kuailong阁下处理,我想他对此类议题颇有研究[开玩笑的]或可去管理员布告板询问是否有其他管理员介入。——WMLO留言)。 2023年4月1日 (六) 23:37 (UTC)[回复]
      @維基百科最忠誠的反對者没有,我单纯是想确认一下春卷柯南是否还活跃而已,处理DYK的管理员大抵是哪些人我还是知道的。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 06:59 (UTC)[回复]
    • 问题不当--读上去真的有“可能混乱”的意思,应该改为“抑或”。--Turpd留言2023年4月1日 (六) 10:47 (UTC)[回复]
      • 另外(:)回应上次落选时候的问题:我的意思并不是要找其它党派的活动去写,而是斯陶宁的活动和选举条目应该像英文版分开,现在的感觉就是选举条目内容偏重于其中一派而形成不中立。--Turpd留言2023年4月1日 (六) 10:55 (UTC)[回复]
        • @Turpd我认为我当时说的话的意思已经足够清楚明白了:我的意思就是“选举条目内容偏重于其中一派而形成不中立”这个说法是不合理的,两者之间不存在绝对的因果关系,因为Wikipedia:中立的观点#中立观点的含义并没有说“选举条目内容偏重于其中一派”就等同于“不中立”,而在这种情形下,两者存在因果关系的唯一条件是有关其他党派的活动的资料描述存在。当你在说“选举条目内容偏重于其中一派而形成不中立”的时候,你相当于默认我刚刚提到的条件是成立的,那你也相当于变相要求我找其他党派的活动来写,因此在我已经明确跟你说了我刚刚提到的条件其实并不成立,但你还是照样维持“选举条目内容偏重于其中一派而形成不中立”这个说法的情况下,要么你其实并不是真的不打算要求我找其他党派的活动来写,要么你其实根本并不清楚你到底想要求我甚么。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 07:11 (UTC)[回复]
      • 我个人不认为该翻译有问题。“或”字作为连词还是副词应综合参考整体文义,进而作出判断。至于“斯陶宁或混乱”能理解成斯陶宁可能混乱,我认为只有一种情况,就是忽略整体文义,而仅看字面意思的咬文嚼字。而且这个也没有到特殊性关系百分之百的误解尺度。——WMLO留言)。 2023年4月1日 (六) 23:27 (UTC)[回复]
        且按一般文法意义来讲”人名+“可能、也许混乱”本身就是很反常识的语句:我们可能会说“斯陶宁的步调可能混乱”之类,但不会说“斯陶宁这个人可能混乱”;我们会说某国领导人的治国方式可能混乱,但不会说“某国领导人也许混乱”;兔子的跑步方式可能混乱,但不会说“兔子可能混乱”。词典对混乱一词的解释为“杂乱没有次序”仅此而已。按不同的方式及诠释理解,斯陶宁或混乱要么是“斯陶宁or杂乱无序”要么是“斯陶宁可能杂乱无序”,縂考量全文及正常文法标准的理解能力而言,我认为只有前者。说的白话一点,虽这句话本身存有病句歧义没有什么,但是强调这个病句的影响就是理解者本身的问题了。如我说“总统府立法院”,这个语句的“或”字理论上也可被理解为副词(比如总统府可能/也许立法院),但探究这种病句本身是没有任何意义的。
        诚然在我们的日常生活中,包括在座的各位多少在口语中使用过诸如“我现在(的思想)很混乱”之类的语句,但请注意此处为用现代标准汉语及标准文法所构建的百科全书。若是按我们惯性的理解为由合理化这样的诠释,那么网络上一堆流行用语、汉语贬值的词汇(诸如绝绝子、维维子之类)就都能出现在这里了。诸君能来到这个网站,我相信都拥有一定的知识储备及在编辑过程中所不断提升的文字鉴赏能力,我希望各位能运用这种能力构建优良得百科全书,而非咬文嚼字。故此,请@AT@Cdip150两位管理员得予以通过。谢谢。—WMLO留言)。 2023年4月2日 (日) 00:09 (UTC)[回复]
        • 这里的歧义点在于这句口号有“名词+副词+形容词”与“名词+连词+名词”两个可能的理解结构。您们举的“但泽或‘战争’”、“总统府或‘立法院’”,后面的用词根本不可能用作形容词(所以WMLO君的论据有问题:“或立法院”的“或”字理论上也是不可被理解为副词,因为“立法院”衹能是名词);而“混乱”既可用作名词,也可用作形容词;所以是不能并论的。另外,参考孩子可能混乱,形容一个人杂乱无章本乃正常不过,所以“某某可能混乱”实际也是正常的说法,并不是不会说的话。还有我们现在是要把这句话摆上首页,面对的是广大的读者,所以读者的惯性理解可能会怎样,的确还须考量。最后再解释译作“抑或”的好处:“抑或”衹能用作连词,不可用作副词,所以“斯陶宁抑或混乱”衹有“名词+连词+名词”唯一的理解结构,故此是最不可能有歧义的译法。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月2日 (日) 04:07 (UTC)[回复]
          @Cdip150既然你提到了“读者的惯性理解”,那我就想问一下到底有没有人在任何其他的地方看过“或混乱”这个词组的时候,“或混乱”的“或”真的是指“可能”而不是表示不确定、有所选择的?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 07:02 (UTC)[回复]
@MaccomcreCdip150AT維基百科最忠誠的反對者Turpd我有个提议:既然这里没办法就“或”字的使用取得共识,而唯二活跃处理DYK事务的管理员也意见分歧,那不如把这件事情交到客栈让大家讨论,不然大家这样拖著我这个DYK提名不放显然也并非大家所愿。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 09:07 (UTC)[回复]
互助客栈は伏魔殿。我个人无甚意见,但需考虑人多嘴杂的情况发生。——WMLO留言)。 2023年4月2日 (日) 10:15 (UTC)[回复]
又或者反过来想,这个讨论从头到尾都没有人指出“抑或”一词本身有任何文法或理解上的歧义,与其转到客栈又拖几天,那直接改为“抑或”可能会快些,看来不像会有人反对。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月3日 (一) 02:02 (UTC)[回复]
我反对改用“抑或”,我不认为“斯陶宁抑或混乱”是正常的中文,这样写出来你真的觉得通顺吗?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月3日 (一) 02:58 (UTC)[回复]
我当然觉得通顺才会给这个建议。烦请解释“斯陶宁抑或混乱”(以至“甲抑或乙”此类的句式)何解不正常?--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月4日 (二) 05:00 (UTC)[回复]
@Cdip150那你有看过其他人这样写吗?你真的不觉得“斯陶宁抑或混乱”从书面语来看很违和吗?你是否真的有在任何其他的地方看过“或混乱”这个词组的时候,“或混乱”的“或”真的是指“可能”而不是表示不确定、有所选择的?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月4日 (二) 08:46 (UTC)[回复]
不违和。除了上面五眼的例子,还有美大选结果公布或混乱,这个“或”就是“可能”的意思。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月5日 (三) 05:08 (UTC)[回复]
@Cdip150我想了一下,我认为你提到的那两个例子不能与“斯陶宁或混乱”相提并论,因为在“斯陶宁或混乱”中,“或混乱”的前边是名词“斯陶宁”,但在你提到的那两个例子中,“或混乱”的前边是动词。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月5日 (三) 14:51 (UTC)[回复]
步调”是名词不是动词。“结果公布”是动词短语(用法相当于英文的动名词),实际上也是当名词用,而不视为动词。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月6日 (四) 05:58 (UTC)[回复]
@Cdip150你权当作我用词失当吧,我想说的应该不是动词和名词的区别,而是“表示动作的词语”与“并非表示动作的词语”的分别。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 15:08 (UTC)[回复]
金融结构或混乱,“金融结构”也并非表示动作的词语,而当中的“或”也是“可能”的意思。还有您始终都没有解释“斯陶宁抑或混乱”如何违和?--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月7日 (五) 15:52 (UTC)[回复]
如果你真不感觉违和的话,那我感觉你对语感的掌握也没有好到哪里去。“斯陶宁抑或混乱”这种写法就是会让人看上去不舒服,这就是我所说的“(语感上的)违和”。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月8日 (六) 04:55 (UTC)[回复]
“让人看上去不舒服”、“(语感上的)违和”根本无客观标准可言,在我而言这仅属您个人的主观评价,难以作准。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月8日 (六) 11:24 (UTC)[回复]
需注意人名+可能混乱,本来就不是会按照正常的文法会写出来的,属于成分残缺(我个人倾向乃谓语缺失),到底是哪里混乱?怎么混乱?至少按词典的理解,人名+可能混乱显属病句无疑;而我举立法院的例子也是一样想表明关注一个因理解而产生的病句歧义是没有必要的。且我认可在口语及不注重文法的例子中,使用“可能混乱”之类司空见惯,但我们没有必要这么做,向读者自己不注重文法的惯性理解低头。——WMLO留言)。 2023年4月4日 (二) 00:15 (UTC)[回复]
请别忘记{{DYK}}里面的问题本身就是在模拟以口语形式跟读者进行对谈提问,所以口语上可能出现的状况,并不是不必要考量的。说到这是向不注重文法低头,未免太过言重了吧。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月4日 (二) 05:00 (UTC)[回复]
虽然DYK本来确实是希望在模拟以口语形式跟读者进行对谈提问,但务必注意就普通话/国语而言口语跟书面语是完全一致的,而如果是粤语口语、闽南语口语或是其他以中文为文字的语言的口语的话,那些语言都有各自的维基百科,因此实务上DYK基本只考量书面语的状况。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月4日 (二) 08:48 (UTC)[回复]
而且,由于我也在条目正文里介绍过“斯陶宁或混乱”这个口号,我在DYK问题里的用词应当与正文一致,而条目正文是需要以“现代标准汉语”(也就是书面语)来写作的,因此按规则我不能更动条目正文中的翻译,继而我在DYK问题里的用词也只能按照书面语的规则来写。这点是我刚刚想到的,不知道大家有甚么看法。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月4日 (二) 08:54 (UTC)[回复]
见大陆人写的“甲抑或乙”和台湾人写的“一千万抑或十亿”,“抑或”本身就是现代标准汉语,不论口语和书面语都会用。您要一致的话问句和条目内容都改就行,这并不是不用“抑或”的理由。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月5日 (三) 05:08 (UTC)[回复]
说起来,你们的讨论令我想起1984年新加坡大选人民行动党的海报。虽然我不认为目前的问法理想(改成“抑或”同理;我自己的话会改成“(要)斯陶宁还是混乱”,反正如果效果相同,跳脱字典定义有甚么不妥),但也不认为目前的问法会产生理解问题(可能我也被你们的讨论引导了),只要读者能正确理解也就足够了,但是我们不能征求读者意见是个问题。顺便再吐槽一句,既然WMLO上升到语法学,那我会说,虽然我也同意网络用语和其他小众用语不适合DYK,但规范语法的工作英语Linguistic prescription应该交给政府的语言规范机构、学校、教研机构等单位去做。--春卷柯南-发前人所未知 ( ) 2023年4月5日 (三) 02:42 (UTC)[回复]
@ATCdip150春卷柯南所以我没看错的话,这里有至少两个管理员认为“斯陶宁或混乱”的写法不会产生理解问题,那我再一次请求以我写的原问题上首页。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月5日 (三) 10:30 (UTC)[回复]
@Cdip150想问一下,被永久封锁的用户的投票会作废吗?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 00:18 (UTC)[回复]
封禁之前已经投的票是不会失效的,见Talk:白眼塘 (澳门)#优良条目评选中的ArikamaI例子;傀儡的话则换算为本体后视第一票为有效,第二票以后才为无效,见Talk:仲裁委员会 (英语维基百科)#新条目推荐讨论中的Snorri例子。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月7日 (五) 08:04 (UTC)[回复]
哎,反正两个问题不当票跟一个问题不当票的效果一样,那就算吧。@Cdip150不过这里发言过的另外两个管理员都认为“斯陶宁或混乱”的写法不会产生理解问题,因此我还是希望能够以我写的原问题上首页。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 15:00 (UTC)[回复]
考量到这里拖的时间未免太长的缘故,以及此前AT曾经建议我考虑采用春卷柯南所提出的“(要)斯陶宁还是混乱”,因此几经考虑我决定将“斯陶宁或混乱”改译为“要斯陶宁还是混乱”,上方的DYK问题与条目正文均已按此修正。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月8日 (六) 14:57 (UTC)[回复]
(※)注意,如无更多异议,三天后放行。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2023年4月8日 (六) 15:38 (UTC)[回复]
(*)提醒后续查出此讨论受傀儡行为干扰,因主编Sanmosa要求同结案管理员Cdip150可许,请第三方管理员结案。——WMLO留言)。 2023年4月12日 (三) 11:29 (UTC)[回复]
@Cdip150AT春卷柯南你们三位都是我印象中参与DYK事务的管理员,但由于你们三位都参与了这里的讨论,而我也确实如同WMLO所说的要求严格实施避嫌相关规定,因此你们三位可能有需要找第四个人来处理。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月14日 (五) 15:57 (UTC)[回复]
@Sanmosa,我个人觉得既然是通过,那就直接通过就好,又没有人持反对意见,没必要强行避嫌。如果您认为必须由其他管理员来处理的话,请您自己去找。谢谢。--AT 2023年4月16日 (日) 08:10 (UTC)[回复]
可以可以,那还是直接处理吧。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月16日 (日) 09:02 (UTC)[回复]