Talk:臺灣省道
外观
本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
下列網頁錨點已失效。
請協助修正錯誤錨點。若機器人無法在修復錨點後數分鐘內自動刪除本範本告知的訊息,請您協助移除本模板。 | 報告錯誤 |
憲法本文並未規定省道主管機關
[编辑]「省道依據憲法應為省政府管轄,但應中華民國憲法增修條文凍結省政府組織,省不再是地方自治單位,所以目前省道由交通部託管。」此段敘述無來源,根據中華民國憲法本文第一百零九條規定之省立法事項,並無省道事項。而根據公路法第六條第一項規定,「國道、省道由中央公路主管機關管理,中央公路主管機關得委託所在地直轄市或縣(市)公路主管機關管理。」因此,省道目前就是交通部管轄,而非託管。 --Petitor1000 (留言) 2011年2月9日 (三) 07:40 (UTC)
臺灣省道#一般省道列表的別名欄位是不是有原創研究之嫌?
[编辑]@Wtor2805:及諸位維基人,臺灣省道#一般省道列表的別名欄位是不是有原創研究之嫌?
沒聽說過什麼清豐公路、彰屯公路、濁合公路、天塔公路、竹石公路等等,尤其不是起訖點地名各取一個字就叫別名的。台灣公路俗名列表也沒這些名稱。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年12月20日 (二) 03:36 (UTC)
- 原創名稱,天塔公路我笑了。-Neville Wang 奈威 (留言) 2016年12月20日 (二) 14:06 (UTC)
- 據稱是台21線台中市東勢區天冷-南投縣信義鄉塔塔加。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年12月20日 (二) 14:14 (UTC)
- 台29線可以稱是「達林公路」(達卡努瓦-林園)呢,很多新聞有報。以起點(A)和終點(B)地所在位置取其中一個字來稱作AB公路之類的,我認為不妥,因公路路線並非永久固定的,既可延伸,又可縮減,甚至廢除成為歷史,這些名稱也時時刻刻都在變更;除非有來源證明該公路也可以叫AB公路之類的(像是「達林公路」就有很多新聞來源了,很適合作為台29線的別名)。--S.K (B.234) 2016年12月20日 (二) 16:44 (UTC)
- google了一下,達林公路只是戲稱而已,並非通用的別名(如中豐公路、蘇花公路)。我建議取消掉"別名"這個欄位,因為一堆原創名稱,況且已有台灣公路俗名列表條目。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年12月21日 (三) 02:38 (UTC)
- 我就住在林園啊,根本沒聽過達林公路,都說台29線。-Neville Wang 奈威 (留言) 2016年12月21日 (三) 19:57 (UTC)
- google了一下,達林公路只是戲稱而已,並非通用的別名(如中豐公路、蘇花公路)。我建議取消掉"別名"這個欄位,因為一堆原創名稱,況且已有台灣公路俗名列表條目。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年12月21日 (三) 02:38 (UTC)
臺灣省道的編號
[编辑]看來看去有太多contradictions,所以就問一下:到底臺灣省道的編號命名到底是“臺X線”還是“台X線”?(主要是想知道官方用詞)這裏想徵詢一下意見:@Koala0090、Ericliu1912、克勞棣。SANMOSA Σουέζ 2021年7月10日 (六) 10:30 (UTC)
- 跟臺灣一樣,都通。政府機關也是混用,早年多用臺(例如說這篇公報),近年亦採俗字。但畢竟是臺灣(省)的省道,就正字來看,應該用臺比較正式。當然,按現行本地規定,兩者實際上都可以使用。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會.LEP) 2021年7月10日 (六) 12:45 (UTC)
- (插一句,Tim Wu(留言) 2021年7月10日 (六) 15:16 (UTC) 诸位讨论时不要忘记台和臺的字词转换…--
- 公路總局官網似乎一律用台,不過說不定閣下已經查過這個網站了?-游蛇脫殼/克勞棣 2021年7月10日 (六) 13:55 (UTC)
- Interesting,連政府都直接改用詞了。其實我正在煩惱Template:Infobox road2/name/TWN的用詞:現在的用詞是“省道(快速公路)台X線”,但感覺會有混肴的可能,但寫成“臺灣省道(快速公路)台X線”有未免怪異,寫成“臺灣省道(快速公路)臺X線”又不合現條目名,所以就想商量一下Template:Infobox road2/name/TWN和臺灣省道相關條目的命名到底該怎麽處理。SANMOSA Σουέζ 2021年7月11日 (日) 02:03 (UTC)
- 關於該模組省道命名問題:建議可改用「中華民國省道台(臺)X線」,「台」或「臺」是冠字,源自1963年所制訂之《臺灣省各級公路及橋涵編號辦法》第5條(該辦法現已廢止,不過與現行之《公路修建養護管理規則》第16條相似)規定,不論一般省道或是省道快速公路,皆屬省道公路,故以「台(臺)X線」之格式來命名。其他像是縣道或鄉道,皆是依據該辦法規定,以「縣道XXX」或「鄉道<縣市冠字>XXX」的格式來命名。「臺X線」還是「台X線」其實都通用,意思都一樣,只是不論官方或是民間目前都頻繁使用「台X線」。--Steven |_-。) 2021年7月11日 (日) 05:26 (UTC)
- Interesting,連政府都直接改用詞了。其實我正在煩惱Template:Infobox road2/name/TWN的用詞:現在的用詞是“省道(快速公路)台X線”,但感覺會有混肴的可能,但寫成“臺灣省道(快速公路)台X線”有未免怪異,寫成“臺灣省道(快速公路)臺X線”又不合現條目名,所以就想商量一下Template:Infobox road2/name/TWN和臺灣省道相關條目的命名到底該怎麽處理。SANMOSA Σουέζ 2021年7月11日 (日) 02:03 (UTC)