Talk:金有成
外观
本条目属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
关于词条名称
[编辑]我咨询了有关人士,“俞”是朝鮮族姓氏之一,基本不會用在名字上。至于“星”,雖然朴智星有名,但用“成”的概率遠比星大,通常取名看重字的含義。因此我更名为“金维成”。LoveVanPersie(留言) 2017年12月17日 (日) 06:07 (UTC)
最先用金俞星是朝鮮中央通信社,是在關於2014年亞足聯U-19錦標賽的報導,後來很像用金有成。朝鮮和南朝鮮不同之處,就是不用漢字登記姓名,因此朝鮮媒體會用了不同譯名。例如,鄭日冠的譯名最初是由《今日朝鮮》使用,但朝鮮中央通信社報導時有時卻用鄭一官。—以上未簽名的留言由61.15.58.40(對話)於2017年12月17日 (日) 08:47 (UTC)加入。
在朝鮮中央通信社裡面搜索“赛评:(亚洲足协杯)朝鲜四·二五队首战蒙古额尔钦队 漂亮地显示攻击能力”,譯名為金有成。—以上未簽名的留言由61.15.58.40(對話)於2017年12月17日 (日) 14:06 (UTC)加入。
@61.15.58.40:哦谢谢阁下的科普!对了他还说“不過用朝鮮官方媒體報道中的漢字也可,但以往來看並沒有嚴謹翻譯”。我是在微博上咨询他的。https://weibo.com/1708225081/Fxuk5h3Te?pcfrom=msgbox&type=comment#_rnd1513577483092 LoveVanPersie(留言) 2017年12月18日 (一) 06:12 (UTC)
建議更名為金有成,一來朝鮮媒體較常使用,二來筆劃少。—以上未簽名的留言由61.15.58.40(對話)於2017年12月28日 (三) 16:09 (UTC)加入。