討論:亨利·格林
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
亨利·格林曾於2015年3月17日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪位英國作家作品少為人知,卻影響了很多作家,被稱為「作家的作家的作家」?
- (+)支持:歡迎「英國專題」條目。—Howard61313(留言) 2015年3月13日 (五) 02:11 (UTC)
- (+)支持:為什麼英文版說那個是他的筆名?--蘓言竹者(留言) 2015年3月13日 (五) 10:23 (UTC)
- (!)意見:「作家的作家的作家」一詞理解不能。--AsharaDayne(留言) 2015年3月13日 (五) 11:03 (UTC)
- (:)回應:查過英語原文,發現是「writer's writer's writer」, 囧rz……。—Howard61313(留言) 2015年3月13日 (五) 12:17 (UTC)
- (:)回應:大概解釋一下,現代文學多稱創新較大的,所創造的形式和語言風格影響了很多作家的著名作家為「作家的作家」,比如文中的厄普代克和奧登等人,而亨利·格林影響了頗多位「作家的作家」,所以就被評論者稱為「作家的作家的作家」了。--不寐聽江(留言) 2015年3月13日 (五) 14:14 (UTC)
- (:)回應:查過英語原文,發現是「writer's writer's writer」, 囧rz……。—Howard61313(留言) 2015年3月13日 (五) 12:17 (UTC)
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2015年3月13日 (五) 12:04 (UTC)
- (+)支持--Wetrace 歡迎參與WP:人權專題(留言) 2015年3月13日 (五) 13:08 (UTC)
- 作家中的作家。--7(留言) 2015年3月13日 (五) 16:42 (UTC)
- (+)支持--Walter Grassroot (♬) 2015年3月14日 (六) 10:06 (UTC)
- (!)意見:@不寐听江::「作家中的作家」比較正確,請修改 。--Francisco(留言) 2015年3月15日 (日) 10:16 (UTC)
- 現名表意比作家中的作家清楚多了,請看內文或自行搜索writer's writer。然則考慮到很容易引起困惑,或可加注釋說明;最後@不寐听江:,請修正半角標點--淺藍雪❉ 2015年3月16日 (一) 03:39 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2015年3月16日 (一) 15:30 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了亨利·格林中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.charlierose.com/view/clip/10516 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20090904120323/http://www.charlierose.com/view/clip/10516
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。