跳至內容

夏日書

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
Sommarboken
中文名夏日書
作者朵貝·楊笙
譯者程雯
語言瑞典語
主題青少年、多代家庭
發行資訊
出版時間1972年
出版地點芬蘭
中譯本出版日期2014年

夏日書》(瑞典語Sommarboken)是芬蘭作家朵貝·楊笙寫的小說。瑞典語原版出版於1972年,次年出版了芬蘭語譯本。小說講述的是名叫索菲婭的女孩和她父親及奶奶在芬蘭灣島上的夏季生活,從他們平凡生活和日常活動中,人們可以看到寬大世界、深刻哲理及美好生活[1][2]

一般認為該書的主人公索菲婭的原型是朵貝的侄女索菲婭·楊笙,奶奶的原型則為朵貝自己的母親西格納·哈馬斯滕-楊笙。朵貝在她母親去世不久後寫了該書。據索菲婭·楊笙估計,書中三分之一的內容基於發生在她自己身上的事情,三分之一的內容來自朵貝和她母親的記憶,剩餘部分則是完全虛構的[3]

《夏日書》是最多翻譯成外語的芬蘭作品之一,已經翻譯至26門語言[4]。2014年在倫敦以該書為藍本創作為舞台劇[5]。該小說正在改編為電影,格倫·克洛斯將在影片中出演[6]

參考文獻

[編輯]
  1. ^ HS:n kulttuuritoimitus suosittelee: Kirja-, elokuva- ja menovinkit kylmään kesään. Helsingin Sanomat. 2014-06-25 [2014-06-30]. (原始內容存檔於2014-07-07) (芬蘭語). 
  2. ^ 朵貝·楊笙. 夏日书. 湖南教育出版社. 2014-01-01. ISBN 978-7-5539-0945-5 (中文). 
  3. ^ Dunér, Anna. Trygghet och katastrof – Tove Jansson 100 år. Signum. 2014-06-26 [2023-03-06]. (原始內容存檔於2022-05-19) (瑞典語). 
  4. ^ Karila, Juhani. Suomi panostaa kirjavientiin. Helsingin Sanomat. 2013-04-29 [2014-06-30]. (原始內容存檔於2013-05-20) (芬蘭語). Käännetyin kotimainen teos on Kalevala yli 60 käännöksellä, kertoo FILI. Sen jälkeen tulevat Oksasen Puhdistus (41 maahan), Mika Waltarin Sinuhe, egyptiläinen (36), Arto Paasilinnan Jäniksen vuosi (28) ja Tove Janssonin Sommarboken (Kesäkirja) (26). 
  5. ^ Tove Janssonin rakastettu Kesäkirja esitetään näytelmänä Lontoossa. Suomen suurlähetystö, Lontoo. 2014-06-04 [2014-06-30]. (原始內容存檔於2016-03-04) (芬蘭語). 
  6. ^ D'Alessandro, Anthony. Glenn Close To Star In Charlie McDowell’s Feature Take Of Finnish Novel ‘The Summer Book’. Deadline. 2023-03-02 [2023-03-06]. (原始內容存檔於2023-03-09) (英語).