讨论:结对编程
外观
结对编程曾于2011年3月27日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐讨论
- 在敏捷软件开发中,哪个实践让两个程序员在一个计算机上工作?
- (-)反对,结对编程#成本和收益一节仍有一个词“sophistication”未翻译成中文。--Symplectopedia (留言) 2011年3月23日 (三) 12:34 (UTC)
- (:)回应,遗漏了一个词,也是难点,我在英文条目的讨论页发问了。--用心阁(对话页) 2011年3月23日 (三) 13:27 (UTC)
- (:)回应,“sophistication”似乎指精巧、精密、完善等。--Mihara57 (留言) 2011年3月24日 (四) 00:58 (UTC)
- (:)回应感谢,但是找不出来合适句子的意思,原句为“The benefit is strongest on tasks that are not yet understood by the programmers, calling for more creativity, challenge, and sophistication.”,这里该用精巧,精密还是完善?--用心阁(对话页) 2011年3月25日 (五) 12:54 (UTC)
- (:)回应,我见英语维基讨论页还未有人回应,建议您可先翻译出来,等有人回应后,再想要不要照他们的意思修改。建议用“精密”或“高复杂度”,不断在原本架构上添加人工语法,不满足且设计更复杂的程式,使新的软件版本陆续出现,就是这样的形容。精巧多形容经过师傅眼力与巧手的成品,通常指机械或任何素材的手工品。完善是指完备美好,像是一些制度与服务等,经过人们反映,多次修正等,逐渐减少缺失,就稳定下来了。--Mihara57 (留言) 2011年3月27日 (日) 09:13 (UTC)
- (:)回应已经临时按照你的建议翻译了,多谢--用心阁(对话页) 2011年3月27日 (日) 16:16 (UTC)
- (:)回应,我见英语维基讨论页还未有人回应,建议您可先翻译出来,等有人回应后,再想要不要照他们的意思修改。建议用“精密”或“高复杂度”,不断在原本架构上添加人工语法,不满足且设计更复杂的程式,使新的软件版本陆续出现,就是这样的形容。精巧多形容经过师傅眼力与巧手的成品,通常指机械或任何素材的手工品。完善是指完备美好,像是一些制度与服务等,经过人们反映,多次修正等,逐渐减少缺失,就稳定下来了。--Mihara57 (留言) 2011年3月27日 (日) 09:13 (UTC)
- (:)回应感谢,但是找不出来合适句子的意思,原句为“The benefit is strongest on tasks that are not yet understood by the programmers, calling for more creativity, challenge, and sophistication.”,这里该用精巧,精密还是完善?--用心阁(对话页) 2011年3月25日 (五) 12:54 (UTC)
- (:)回应,“sophistication”似乎指精巧、精密、完善等。--Mihara57 (留言) 2011年3月24日 (四) 00:58 (UTC)
- (:)回应,遗漏了一个词,也是难点,我在英文条目的讨论页发问了。--用心阁(对话页) 2011年3月23日 (三) 13:27 (UTC)
- (!)意见,问题格式不符合标准,请参阅问题指南修改--SCA3580 (提出意见|查阅飞行记录) 2011年3月23日 (三) 12:44 (UTC)
- (:)回应,我可以接受你或者其他人的建议,但是问题指南中说了,只是建议,而非规则。--用心阁(对话页) 2011年3月23日 (三) 13:27 (UTC)
- (!)意见,建议问题可改为“哪一种敏捷软件开发的编程方式让两个程序员在一个计算机上共同工作”?--Wolfch (留言) 2011年3月23日 (三) 13:02 (UTC)
- (:)回应,改为“在敏捷软件开发中,哪个实践让两个程序员在一个计算机上工作”可否?--用心阁(对话页) 2011年3月23日 (三) 13:27 (UTC)
- (:)回应,好啊--Wolfch (留言) 2011年3月23日 (三) 22:47 (UTC)
- (:)回应,改为“在敏捷软件开发中,哪个实践让两个程序员在一个计算机上工作”可否?--用心阁(对话页) 2011年3月23日 (三) 13:27 (UTC)
- (+)赞成--Wolfch (留言) 2011年3月24日 (四) 03:55 (UTC)
- (+)支持--SCA3580 (提出意见|查阅飞行记录) 2011年3月24日 (四) 04:42 (UTC)
- (+)支持---ALEX--Contαct- 2011年3月24日 (四) 05:00 (UTC)
- (+)支持--Merphisto (留言) 2011年3月24日 (四) 08:30 (UTC)
- (+)支持--祥龙 (留言) 2011年3月25日 (五) 08:28 (UTC)
- (+)支持-Iflwlou [ M { 2011年3月26日 (六) 07:20 (UTC)
- (-)反对,结对编程#成本和收益一节仍有一个词“sophistication”未翻译成中文。--Symplectopedia (留言) 2011年3月23日 (三) 12:34 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了结对编程中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.cs.utexas.edu/users/mckinley/305j/pair-hcs-2006.pdf 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20110720105133/http://www.cs.utexas.edu/users/mckinley/305j/pair-hcs-2006.pdf
- 向 http://blogs.pathf.com/agileajax/2007/09/pair-programmin.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080402003711/http://blogs.pathf.com/agileajax/2007/09/pair-programmin.html
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。