收割者
Els Segadors | |
---|---|
加泰罗尼亚国歌 | |
作词 | Emili Guanyavents,1899 |
作曲 | Francesc Alió,1892 |
采用 | 1993 |
音频样本 | |
收割者 |
《收割者》(加泰罗尼亚语:Els Segadors)是加泰罗尼亚的官方颂歌。
历史
[编辑]《收割者》自19世纪晚期起就被视为是加泰罗尼亚人的国歌。现在的歌词由Emili Guanyavents 于1899年创作,曲调则由Francesc Alió于1892年根据原有的流行歌曲改编而来。
《收割者》的创造基础是发生在1639年与1640年的加泰罗尼亚人民反抗马德里压迫、寻求独立的收割者战争。 三百年后,在西班牙内战中,西班牙第二共和国政府撤退到加泰罗尼亚,抵抗佛朗哥将军的国民军,这首歌又再被反复传唱,成为了加泰罗尼亚人追求自由的象征歌曲。
加泰罗尼亚政府于1993年将《收割者》定为国歌。
歌词
[编辑]Els Segadors | 收割者 |
---|---|
第一段 | |
Catalunya triomfant, |
凯旋的加泰罗尼亚 |
副歌 | |
Bon colp de falç, |
手起镰刀落! |
第二段 | |
Ara és hora, segadors. |
收割者们啊,现在就是时候, |
副歌 | |
Bon colp de falç, |
手起镰刀落! |
第三段 | |
Que tremoli l'enemic |
每当看见我们的旗帜 |
副歌 | |
Bon colp de falç, |
手起镰刀落! |