跳转到内容

哈得斯

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
哈得斯
冥界、死者与富裕之神
哈得斯与刻耳柏洛斯
神系刻托尼俄斯
住处冥界
符号与象征刻耳柏洛斯丰裕之角权杖柏树水仙隐形头盔英语Cap of invisibility冥界钥匙
性别
个人信息
配偶珀耳塞福涅
子女扎格柔斯玛卡里亚英语Macaria墨利诺厄英语Melinoë普路托斯厄里倪厄斯
父母克罗诺斯瑞亚
手足波赛冬得墨忒耳赫斯提亚赫拉宙斯喀戎
对应罗马神话的迪佩特英语Dīs Pater奥迦斯普路托

哈得斯[1][2]古希腊语ᾍδης[3]拉丁语Hades),又译为黑帝斯哈帝斯哈迪斯[4]哈德斯[5][6]哀地斯[7]海地士[8]等,是希腊神话中统治冥界,也就是冥王,相对应于罗马神话普路托拉丁语Plūtō)。他是克罗诺斯瑞亚的儿子,宙斯的哥哥。他的婚配者是姐姐得墨忒耳的女儿珀耳塞福涅。希腊神话的死亡观不存在带善恶判断的天堂地狱,认为冥界是所有死者唯一的去处,因此哈得斯的神话形象虽冷酷,但并无大多宗教神话中地狱之主的恶神色彩,而且是典型的奥林波斯英挺男子。由于冥府位于地底,哈得斯也被视为地下矿产的支配者。

希腊古籍《书库》的第一书第五章以前都以普鲁图斯(Πλούτων)称呼冥王,以后便都称为艾多斯(Ἄιδος)或哈得斯(Ἅιδης)。冥王星的拉丁名起源于祂。

ᾍδης”的各地常用名称
中国大陆哈得斯、哈德斯、哈迪斯、哀地斯、海地士
台湾黑帝斯
香港哈帝斯、黑帝斯
澳门哈帝斯、黑帝斯

神话

[编辑]
冥王哈得斯

由于克洛诺斯害怕其子将会推翻他,便把妻子瑞亚的孩子们都吞下肚子,哈得斯排名第四,也是长子。[9]

宙斯给父亲克洛诺斯下药,使其吐出所有生吞的孩子,哈得斯比波赛冬晚出来,因此变成了波赛冬的弟弟。[10]

在讨伐克罗诺斯时,独眼巨人送给宙斯雷霆,给波赛冬三叉戟,给哈得斯隐形头盔英语Cap of invisibility,助其击败了提坦

兄弟三人抽签分配统治区域时,哈得斯抽中管理冥界的签,成为统治冥界的神。[10]他通常是坐在四匹黑马拉的战车里,手持双叉戟,无论前面有任何障碍他都将铲除。如果他走入阳界那必然是带领牺牲者的灵魂去冥府,或是检查是否有阳光从地缝射进黄泉。

哈得斯把冥界的事务处理的井井有条,纪律严明;他喜欢黑暗,为人公正无私(与顽劣乖张的奥林波斯众神形成对比),是一个令人敬畏的神。在希腊人眼里,他是少数大家真心敬爱的神,因为至少他很公平。

哈得斯是冥界的神祇“冥王”,既不是“死神”,也不是冥界的“判官”;他的个性比较低调,对权力的兴趣不是很大,除了曾到地面上抢春之女神珀耳塞福涅Περσεφόνη)做妻子外,大部分的时间都很安分的待在冥界。

荷马史诗中,他亲自守护冥府,大力士赫拉克勒斯想进入冥府,他站在入口处阻拦,被赫拉克勒斯所伤,不得不到奥林波斯去医治。在罗马,他与古代意大利的死神奥尔库斯和冥府之神狄斯混同。在艺术作品中,他的形象是一个坐在宝座上的强壮的成年男子,手握两股叉或权杖,脚边卧着三头狗刻耳柏洛斯,身旁有时站着珀耳塞福涅。

哈得斯也是希腊神话中冥府的名称,有时亦指塔尔塔洛斯(罗马神话中则是奥尔库斯)。最古的神话说,它位于西方,在瀛海奥克阿诺斯的彼岸,是鬼魂居住的地方,塔尔塔罗斯则用来囚禁被推翻的提坦,有百臂巨人守卫。赫卡忒埃里尼斯等妖怪也在这里居住。根据最流行的神话,赫尔墨斯通过拉科尼亚等地的入口,把鬼魂送到冥河斯提克斯岸边,卡戎用船将他们渡过冥河,三头狗克尔柏罗斯守在入口,对进去的鬼魂毫不阻挡,但不允许任何人出来。

传说只有俄尔甫斯赫拉克勒斯奥德修斯埃涅阿斯等极少数英雄曾进入冥府又活着回到人世。弥诺斯埃阿科斯拉达曼迪斯是冥府的三个判官,死者的灵魂都要接受他们的审判。阿尔戈斯王达那奥斯的女儿们因杀夫被判在冥府不停地往无底的瓮里注水,西绪福斯坦塔洛斯也因罪被判在那里受难。那里有一条忘河,忘河能使鬼魂忘掉阳世和阳世的生活。

爱好黑色,喜欢的祭品是全身裹着黑纱的黑母羊或黑公牛,白杨树是他的圣树。

他曾在西西里岛把珀耳塞福涅强行掳回冥界[11],后来宙斯要哈得斯交出珀耳塞福涅,又令珀耳塞福涅先吃下冥界的食物-石榴果实,让她在一年当中有数月的时间必须待在哈得斯身边,所以才会有四季的产生。[12]

在巨灵族大战时,把隐形头盔借给赫耳墨斯Ἑρμῆς)击倒希波吕托斯Ἱππόλυτος)。[13]

斐莱城Φεραί)的国王亚德美托斯(Ἄδμητος)本该死亡,但其妻亚尔克斯提斯(Ἄλκηστις)自愿代夫受死,于是灵魂被死神带至冥界,幸有赫拉克勒斯Ἡρακλῆς)自告奋勇下冥界挑战哈得斯,与桑那托斯比赛摔角,哈得斯落败而归还亚尔克斯提斯的灵魂。[14]

管辖地

[编辑]

在哈得斯巨大的宫殿中有三位判官(Judge),他们是米诺斯拉达曼迪斯埃阿科斯,他们各自专门负责审理灵魂的思想、言论、行为。还有正义女神希弥斯,她手持利剑,为每个灵魂秤善恶,如果灵魂的善多于恶就进入乐园,反之则下地狱。

地狱和阳间有一道门连着,这就是“地狱门”。这座门设在泰纳斯海角附近,由一只名叫刻耳柏洛斯的三头地狱犬看守,任何人一旦进入地狱门就绝对不能重返阳间。

从地狱门到地狱底层有一条很长的路,路上经常有虚幻的幽灵来往,地狱中还有许多河流,其中一条叫科库特斯河,是由地狱中服苦役的坏人的眼泪形成的,所以上面经常发出恐怖的哀号,因为这条河名字本身的意思就是“远方的哭声”。另一条叫阿格龙河的是去接受审判的人必须经过的,这条河的水是黑色的,水流湍急,谁也无法游过去,一名叫卡戎的船夫在此摆渡,只有乘坐他的船才能过河,但他会要一块钱的船费,否则拒载,如果那些等待审判的人没钱,那就必须等上一年,那时卡戎会免费接渡,因此希腊人通常会在死者嘴里放一块钱。

冥府简介

[编辑]

人们死后,由引导之神赫尔墨斯将他们灵魂便从穿过黑暗厄瑞玻斯,到达冥府。在这里,汹涌奔流着一条黑色的大河,阿刻戎河——即痛苦之河。大河阻住前进的道路,只有一个满面胡须的船夫卡戎可以将亡灵们摆渡到对岸。但是,亡灵必须交纳一定的过河费方可上船,否则将在痛苦之河的沿岸流浪,找不到归宿。

过河之后是一片广阔的灰色平原,这里叫做真理田园,此处连接着两条路,分别通往幸福之所至福乐土和痛苦之所地狱。亡灵们在真理田园前的审判台前接受冥界三大判官的审判。有罪之人根据他们的罪行在地狱接受轻重不一的惩罚,而那些无罪的人们将可以在美丽祥和的至福乐土过着衣食无忧、吟风弄月的幸福生活。

在至福乐土和地狱之间,建造著一座雄伟庞大的宫殿,这就是冥王哈得斯和冥后珀耳塞福涅的住所。

黑暗无边的冥界由哈得斯(Hades)统治,他的名字起源于否定前缀“a”和动词“看”,从而引发出一种神秘的意味:他是看不见的;他又称为普鲁图斯(Pluto),源于“富有”这个词。

神话中,哈得斯是一个喜爱黑暗、常发出阴险笑声的恐怖无情之神。死神桑那托斯是夜神之子,喜欢披着黑斗蓬,手持致命的剑,夜晚行走在人群的居地。睡神许普诺斯被描绘成一个带翼的神灵,当他用敲打神奇的魔杖或扇动黑翅膀时,人们便会入睡,他的威力大过诸神,连宙斯也逃不过他的魔力。

在荷马的记载中,在冥界的珀耳塞福涅(冥王之妻)花园门后有黑色的白杨树和不结果的椰树。到达地狱王国之前,必须穿过这片恐怖的树林。死神宫殿入口处有一只狗,叫做刻耳柏洛斯,有三颗头,青铜般的嗓子。阴间流淌的阿格龙河是苦难之河,从其意为“折磨”的词衍化而来。要想渡过冥河,必须向摆渡者卡隆献上自己的银币,否则他会毫不客气的将闯入者赶走。于是幽灵只能徘徊在荒凉的死亡彼岸,在那里永远也找不到避难所。因此,希腊人要往死者嘴里塞进一枚银币。

冥界法庭的判官是埃阿科斯米诺斯拉达曼迪斯。后两位是宙斯欧罗巴的儿子。米诺斯克里特岛的国王,在位时公正严明。荷马史诗奥德赛》描述了他手里拿着黄金王杖,给鬼魂们宣判的情景。拉达曼迪斯曾统治过基克拉迪群岛埃阿科斯是宙斯和爱癸娜的儿子,生前以酷爱正义而著称,诸神曾推举他为仲裁人。当死者的灵魂受审之后,他们便被打入塔耳塔洛斯的监狱或被引入天堂和极乐岛。

史诗中哈迪斯的力量与能力

[编辑]

( Claudian De Raptu Proserpinae )

但命运之神出于对世人的敬畏,将自己的白发庄严地放在地狱之主的脚下和宝座上,并用手触摸他的膝盖,流下恳求的眼泪。她们是最强大的女神,因为她们的拇指捻动着命运之线,将命运之年和每个人生命的岁月交织在一起。首先,头发蓬乱的拉克西斯向残酷的国王呼喊:“伟大的夜王,阴影的统治者,在你的命令下,我们的丝线被旋转,你命令万物的结束和开始,你命令替代并毁灭;你是生与死的仲裁者 - 世界上的一切都是为你创造的,并因你而拥有生命,在固定的几年周期后,你将他们的灵魂以凡人的身体再次发送给凡人 - 不要试图破坏和平条约我们达成并推翻了你和你的两个兄弟在内战中达成的协议 为什么要屈服于不公平的战争标准?问问你哥哥愿不愿意给你娶个老婆。[15]

然而,当少女们在田野里漫步时,突然传来一声轰鸣,塔楼倒塌,城镇的地基摇摇欲坠,倒塌。没人知道骚乱从何而来;帕福斯的女神(阿弗洛狄忒饰)独自认出了令她的同伴们惊讶的声音,她的心中充满了恐惧与喜悦。现在,灵魂之王正在穿过阴暗的地下迷宫,碾碎恩克拉多斯(巨人),在他巨大的战马的重压下呻吟著。他的战车车轮切断了怪物的四肢,巨人挣扎著,将西西里岛和冥王星一起扛在他沉重的脖子上,无力地移动车轮并将其与疲倦的蛇缠住;冒烟的战车仍在他炽热的背上经过。当工兵试图向毫无戒心的敌人发起进攻时,他们会沿着隧道地基下的一条布有雷区的小路,在没有任何标记的情况下越过敌人出没的整个城市,以胜利的一方突入被智胜者的城堡。他兄弟的天空下。没有一扇门为他敞开;岩石从四面八方堵住了他的出口,将这位神囚禁在无路可逃的监狱里。他不肯耽搁,而是用他那根像梁一样的手杖愤怒地击打着岩石。西西里岛的洞穴轰鸣作响,利帕雷的岛屿一片混乱,伏尔甘惊讶地离开了他的熔炉,独眼巨人则因恐惧而投下了雷霆。冰冻阿尔卑斯山上压抑的居民听到了喧嚣,台伯神父,随后游过你的波浪的人,你的眉毛还没有戴上意大利凯旋的王冠;那个将树皮沿着帕杜斯河划下的人听到了。[16]

天空突然充满了恐惧,特里纳克里亚在冥王星的撞击下,岩石的束缚松开了,裂开了巨大的裂缝。星星偏离了平常的轨道;熊在禁海里给他洗澡;恐惧迫使懒惰的牧羊人回到了自己的地方。 猎户座颤抖着。当他听到附近赛马的声音时,阿特拉斯脸色苍白。他们的烟雾遮蔽了明亮的天空,太阳的球体让他们感到恐惧,因为他们已经陷入黑暗太久了。他们就在那里,靠在路边,惊叹于明亮的空气,努力转动战车,赶走可怕的混乱。但很快,当他们感受到背上的鞭子,学会承受太阳的光芒时,他们骑得比冬天的洪流更快,比快矛更快,比安息标枪更快,狂风或迅捷的愤怒;焦虑的思想。它的碎片沾满了鲜血,它致命的气息感染着空气,被污染的尘埃被它的泡沫毒害。[17]

当冥王星第一次学会感受爱的渴望时,她的话语和那些变成眼泪的人控制了那颗粗鲁的心。他用深色斗篷擦去泪水,用这些安慰的话平息了她的悲伤:“普罗瑟芬,别再用忧郁的忧虑和无缘无故的恐惧来烦扰你的心了。你将拥有更骄傲的权杖,你也不会与一个不值得你的丈夫结婚。我是土星的子孙,世界框架服从我的意志,我的力量延伸到无限的虚空。不要以为你已经失去了光明;其他明星是我的和其他课程;你将以更纯洁的光芒面对与一个不配拥有你的丈夫的婚姻。我是土星的子孙,世界框架服从我的意志,我的力量延伸到无限的虚空。不要以为你已经失去了光明;其他明星是我的和其他课程;你将看到更纯净的光芒,并对极乐世界的太阳和受祝福的居民感到惊奇。有更富裕的时代,有黄金种族的家园,我们永远拥有人类只赢过一次的东西。柔软的蜂蜜酒不会让你失望,永远盛开的花朵,例如指甲花从未生产过的花朵,呼吸著温和的和风。此外,在茂密的树林中还有一棵珍贵的树,它弯曲的树枝闪烁著活泼的祈祷——一棵献给你的树。你将成为幸福秋天的女王,并永远结满金色的果实。不仅如此;无论清澈的空气拥抱什么,无论大地滋养什么,无论盐海横扫,河流翻滚,还是沼泽地滋养,所有生物都将屈服于你的影响,所有,我说,居住在天体之下的生物月亮是行星中的第七个,在其飘逸的旅程中将凡人与不死的恒星分开。身穿紫衣的国王将来到你的脚下,褪去他们的浮华,与无钱的王座混在一起;因为死亡使所有人平等。你将赐下有罪者厄运,赐下有德者安息。在你的审判宝座前,恶人必须承认他们邪恶生活中的罪行。忘川之河将服从你,命运之神将成为你的女仆。[18]

( Statius Thebaid )

碰巧的是,厄瑞博斯之王坐在他那悲惨王国堡垒的中央,要求他的臣民们为他们一生的所作所为负责,他对人类毫无怜悯,只对一切阴魂发怒。他周围站着复仇女神和各种死神,野蛮的复仇女神用叮当作响的锁链将她的卷发伸出;命运女神带来灵魂,一举将他们诅咒;工作变得太繁重了。米诺斯和他那可怕的兄弟在和蔼的心情下劝告他们要更温和的正义,并制止了嗜血的国王;科塞托斯和弗莱格同满脸泪水和火焰,协助审判,斯提克斯指责诸神作伪证。但当天上世界的框架松动,使他心中充满了不寻常的恐惧时,他被出现的星星吓得发抖,他被这欢快的光芒冒犯了,于是说道:“是什么样的上层世界毁灭了,把可憎的白昼之光投射到了阿弗纳斯?是谁打破了我们的黑暗,告诉沉默的人们生命的来临?这威胁从何而来?我的哪个兄弟向我开战?好吧,我要迎战他:混乱淹没了一切自然界限!谁会更高兴呢?第三次危险把我从浩瀚的天堂中击败,我守护着罪恶的世界;甚至那也不是我的,但是瞧!可怕的星星从头到尾搜寻着它,凝视着我。傲慢的奥林匹斯山的统治者是否在窥探我的力量?[19]

“去吧,提西福涅,为地狱之门复仇吧!如果你曾创造出凶猛而奇怪的怪物,创造出某种可怕的恐怖,巨大而罕见,天空从未见过,我可能会惊叹,你的姐妹们会嫉妒。是的,兄弟们——这是我仇恨的第一个迹象——让兄弟们冲上去,在欢快的战斗中互相残杀;让一个人以丑陋、野蛮的野蛮咬住敌人的头,让一个人把死者从葬礼之火中赶走,用赤裸的尸体污染空气;让凶猛的雷神饱览这一切!此外,为了避免他们的愤怒只伤害我的王国,寻找一个与众神作战的人,用冒烟的盾牌抵挡火焰和朱庇特自己的愤怒。我要让所有人害怕打扰黑色的地狱,就像害怕把佩利翁放在多叶的奥萨之上一样。”他的话音刚落,阴暗的宫殿便早已因他的话而颤抖起来,他的土地和从上方压迫它的一切都在摇晃,整个冥界也都摇晃起来,就像他的兄弟朱庇特只需点头就能撼动天庭的所有星星一样。[20]

“如果神圣的阴影在这里发声是合法和正确的,哦,你对所有人来说都是伟大的终结者,但对我来说,曾经知道原因和开始的人,也是造物主!我请求您减轻您的威胁和您狂热的心,也不要认为那些只是一个人并敬畏您的法律的人值得您的愤怒;我敢于进入忘川,并不是为了进行巨大的掠夺──这样的战争不是为了我──也不是为了一个被禁止的新娘──相信这些象征:不要让塞伯鲁斯逃进他的洞穴,也不要让普罗瑟平娜在我的战车上颤抖。我,曾经是阿波罗神殿中最受爱戴的占卜者,召唤虚无的混沌来见证──阿波罗在这里有什么权力接受宣誓? ——因为我并没有犯下这种不寻常的命运,我也不应该因此从仁慈的阳光下回来;迪克泰亚的瓮。[21]

现在,在复仇女神(厄里倪厄斯)的激励下,他们冲向尘土飞扬的平原,每个人都受到同伴的激励和鼓舞。他们自己驾驭缰绳,安排好马具和闪亮的武器,将蛇缠绕在马鬃上。战场上上演着血亲之间的罪行,同一个子宫的可怕冲突,头盔下是兄弟之间的战斗。旗帜在颤抖,喇叭声沉寂,战号声沉寂;他们不耐烦的君主(哈迪斯 )三次从阴暗的地方发出雷声,震动了大地深处,甚至连战争之神都逃走了;著名的美德女神不见了,贝罗娜熄灭了火把,战神马尔斯驾着受惊的战车远去,少女雅典娜带着她凶猛的蛇发女妖的头退缩了,斯泰吉亚姐妹代替了他们。可怜的平民站在高高的屋顶上,泪水浸湿了每一个地方,塔楼上只有哀叹的声音。这里,老人抱怨自己活得太久了,那里,母亲们袒露着胸膛,不让孩子们观看战斗。地狱之王亲自下令打开大门,让奥吉吉亚的鬼魂来观看他们同胞的可怕行为。他们坐在家乡的山丘上,用可怕的乐队污染了白天,并庆幸自己的罪行被超越了。 [22]

苏格拉底谈论哈迪斯神

[编辑]

至于冥王星,他被称为财富的给予者(πλοῦτος),因为财富是从地下从地球产生的。还有哈迪斯——我想大多数人都认为这是隐形者(ἀειδής)的名字,所以他们害怕并称他为冥王星。 [403b]

赫莫吉尼 苏格拉底,你自己怎么想?

苏格拉底 我认为人们对这位神的力量有很多错误的观念,并且过度地害怕他。他们之所以害怕,是因为当我们死后,我们就永远留在祂的国度里;他们也是欺骗性的,因为灵魂没有身体的遮盖就到了祂那里。但我认为所有这些事实,以及神的办公室和名字,都指向同一个方向。

赫莫吉尼 为何如此? [403c]

苏格拉底 我来告诉你我自己的看法。请回答这个问题:对于任何生物体来说,将他限制在某个地方的最强烈的束缚是欲望还是强迫?

赫莫吉尼 苏格拉底,欲望强烈得多。

苏格拉底 那么,如果他不以最牢固的纽带束缚那些到他那里去的人,你不相信会有很多逃亡者逃离地狱吗?

赫莫吉尼 当然会有。

苏格拉底 显然,如果他用最牢固的纽带束缚他们,他是透过某种欲望而不是强迫来束缚他们的。

赫莫吉尼 是的,这很简单。

苏格拉底 人的愿望很多,不是吗?

赫莫吉尼 是的[403d]

苏格拉底 然后,如果他要用最强烈的束缚来约束它们,那么他就会与所有欲望中最强烈的欲望结合。

赫莫吉尼 是的。

苏格拉底 还有比透过与某人交往而成为更好的人的想法更强烈的愿望吗?

赫莫吉尼 不,宙斯,苏格拉底,肯定不存在。

苏格拉底 那么,赫莫根尼,我们必须相信,这就是为什么没有人愿意离开另一个世界的原因,甚至塞壬也不愿意,但他们和所有其他人都被他的魅力所征服,[403e]如此美丽,就像看来,这都是哈迪斯有能力说出的话;从这个角度来看,这位神是一位完美的诡辩家,也是他王国中人们的伟大恩人,他也为地球上的我们带来了如此巨大的祝福。下面有如此丰富的东西围绕着他,因此他被称为冥王星。然后,当人们拥有身体时,他也拒绝与他们交往,而只有当灵魂纯洁于身体的所有邪恶和欲望时,他才接受他们的社会[404a]。难道你不认为这表明他是一个哲学家,并且完全理解在这种情况下他可以通过用美德的欲望约束他们来约束他们,但只要他们感染了身体的不安和疯狂,就不能甚至他的父亲克洛诺斯也能将他们束缚在自己身边,尽管他用他著名的锁链将他们束缚起来? 赫莫吉尼 苏格拉底,这似乎有点道理。 [404b]

苏格拉底

而“哈迪斯”这个名字绝不是源自于无形(ἀειδές),而更可能源自于所有崇高事物的知晓(εἰδέναι),因此立法者称他为哈迪斯。[23]

情人

[编辑]

明塔 (Mintha):明塔是哭河之神科库托斯(Cocytus)的女儿,明塔原是一位水泽仙女亦是冥神哈迪斯的女佣,起初她相信自己会成为哈迪斯的妻子,但是冥神哈迪斯在埃特那山(Aetna)“娶回”春天女神珀耳塞福涅为妻。明塔为此嫉妒便到处传扬说自己远比珀耳塞福涅卓很美又高贵,还想要逐出珀耳塞福涅赢回哈迪斯的心,促使珀耳塞福涅的母亲得墨忒耳一怒之际将明塔变成薄荷草作为惩处(另一种说法是珀耳塞福涅发现明塔和冥神哈迪斯偷情便将她变成薄荷草还疯狂地踩成尘土,哈迪斯同情明塔将她的骨灰中长出薄荷草)。

琉刻 (Leuce):琉刻是河流与海洋之神俄刻阿诺斯(Oceanus)与沧海女神泰西丝(Tethys)的女儿,她是一位深受冥神哈迪斯所喜爱的海洋女神(海仙女)。冥神哈迪斯将她带往福岛(Elysium),然而琉刻是海洋的女神不适合待在冥界,她在没有海洋的滋润迅速衰弱离世,哈迪斯为了吊念琉刻将她变成白杨树并使其成为自己的圣树。

大众文化

[编辑]

参看

[编辑]

注释

[编辑]
  1. ^ 罗念生王焕生译《伊利亚特》(人民文学出版社1994年版)所用译名。
  2. ^ 伊利亚特(节选自周振甫主编《大学语文·外国文学作品选》). [2015-05-17]. (原始内容存档于2015-09-24). 死亡降临把他罩住,灵魂离开肢体前往哈得斯的居所,留下青春和壮勇,哭泣命运的悲苦。 
  3. ^ ᾅδης/ᾄδης“看不见的”,为ἀ-“不、否、非”加上动词ἰδεῖν“看”。ἅδης的动词原型为δέω“锁、链”
  4. ^ 中国少年儿童出版社2007年12月简体中文日本漫画圣斗士星矢》所用译名。
  5. ^ 国际文化出版公司2007年11月1日第1版 《希腊诸神传》(【希】索菲娅·N.斯菲罗亚 著 / 【美】黛安·舒加特 英译 / 张云江 译,ISBN 9787801736550)所用译名。
  6. ^ 在线阅读《希腊诸神传》. [2015-05-17]. (原始内容存档于2017-08-22). 古代希腊人认为,哈德斯是克洛诺斯瑞亚的儿子,他被分去管辖阴间,那原本也是克罗诺斯领土的一部分(荷马伊利亚特》)。 
  7. ^ 陈中梅译《伊利亚特》(译林出版社)所用译名。
  8. ^ 介紹一下處女座. [2015-05-16]. (原始内容存档于2020-09-24). 阴间之王海地士,他因爱慕“最美的春神”泊瑟芬,设下诡计掳走了她。 
  9. ^ 书库I-1.5
  10. ^ 10.0 10.1 书库I-2.1
  11. ^ 书库I-5.1
  12. ^ 书库I-5.3
  13. ^ 书库I-6.2
  14. ^ 书库I-7.3
  15. ^ https://www.theoi.com/Text/ClaudianProserpine.html
  16. ^ https://www.theoi.com/Text/ClaudianProserpine.html
  17. ^ https://www.theoi.com/Text/ClaudianProserpine.html
  18. ^ https://www.theoi.com/Text/ClaudianProserpine.html
  19. ^ https://www.theoi.com/Text/StatiusThebaid8.html
  20. ^ https://www.theoi.com/Text/StatiusThebaid8.html
  21. ^ https://www.theoi.com/Text/StatiusThebaid8.html
  22. ^ https://www.theoi.com/Text/StatiusThebaid11.html
  23. ^ https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0172%3Atext%3DCrat.%3Apage%3D404
  24. ^ Desha - Ousama Ranking - Personality Database. www.personality-database.com. [2022-04-20].