跳至內容

討論:物語系列

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
ACG專題 (獲評初級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
日本專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

問一句話

[編輯]

火憐的介紹裏邊的「與此異名相稱,實戰擔當」這一句話裏邊前後半句似乎沒有關係?(異名是指烈火姐妹吧,可是被稱為烈火姐妹和是否實戰似乎沒有關係)

還有第十三話的備考欄的內容也很奇怪,估計是想表達「直到第十四話開始放送為止,都免費放送」的意思吧,否則在第十三話的備考欄寫以十四話為主題的句子,有些奇怪—A02 (留言) 2009年11月4日 (三) 14:56 (UTC)[回覆]

那我先改了--A02 (留言) 2009年11月7日 (六) 03:33 (UTC)[回覆]

把撫子的圖放上去是有助於改善條目的吧

[編輯]

user:Leungkaiyin把圖片去掉的理由是「至少化物語的主角不是撫子,而且應該附標題」,我的想法是儘管撫子不是化物語最重要的角色,用一張含有她的DVD封面來幫助讀者了解這個作品,也是有益無害的。另外,條目全是字的話,就比較單調,有了圖就活潑很多。如果user:Leungkaiyin覺得含有主角(我把這個詞理解為阿良良木和/或戰場原)的畫像放到條目裏邊更好,那麼撫子的圖片作為一個次優的選擇,在最優的選擇不能實現的情況下(沒有人上傳阿良良木或者戰場原的圖片的情況下),放到條目里也是沒有問題的。

總之如果有人上傳了別的角色照片,然後替換掉現有的這一張,我覺得還可以接受。現在這樣只是去掉,而去掉的是有助於提高條目的東西,可能就不大好--A02 (留言) 2009年11月12日 (四) 14:57 (UTC)[回覆]

抱歉我又亂入了(笑)我有一個疑問:那圖是去字版,還是原本是這樣?(原本有字的話應該用有字版才對)還有,一般來說,放DVD封面一般來說是放第一集的(不過這也算是先到先得)。—Altt311 (留言) 2009年11月12日 (四) 15:00 (UTC)[回覆]
那個圖[1]準確的說可能不是封面,而是封面插畫。(大概是ジャケット和ジャケットイラスト的區別吧)。我在amazon找到的圖就是沒有字的(連結可以在圖的說明里找到)。用DVD封面的話,是不是第一集的封面優先於其他集的封面,還是說上傳者有一定的選擇的自由,這個問題討論起來比較麻煩,所以我在上面的發言裏也避開了這一點。比如認為第一卷>第四卷>沒有,那麼我可以接受,現在似乎變成是沒有>第四卷了。--A02 (留言) 2009年11月12日 (四) 15:13 (UTC)[回覆]
這樣的話,應該是封面背面的插圖吧。
關於封面的事我也認為上載者有自由選擇,所以我也說是先到先得,總而言之誰先上載了封面就用那個。
這個討論先放再這吧,如果兩個星期後沒有更適合的圖像或沒有反對意見,你就可以用回那張圖了。—Altt311 (留言) 2009年11月12日 (四) 15:20 (UTC)[回覆]
好吧,那就先等等吧--A02 (留言) 2009年11月12日 (四) 15:23 (UTC)[回覆]
用其他圖取代是種選擇,但單純刪去可以接受的圖片就只是降低條目質量。另孤立而未使用的非自由版權圖片是快速刪除候選,無法等著不用,請有意見者參與討論。—RalfX2009年11月12日 (四) 23:25 (UTC)[回覆]
此君完全沒有討論意願呢,還硬生生地拿DVD1的封面蓋過DVD4的檔案。—RalfX2009年11月16日 (一) 12:27 (UTC)[回覆]

與劇情有關的內容

[編輯]

與劇情有關的內容如果和角色介紹互相交替的話,不太可能有使用者可以只看到角色介紹而且忽略掉與劇情有關的部份,所以我覺得角色介紹的部份應該調整一下編排的方式,甚至把包含記述作品情節的段落都拿掉。om (留言) 2009年12月13日 (日) 17:17 (UTC)[回覆]

概要的描述?

[編輯]

概要部分第一句寫到化物語是一部集獵奇、詭異與驚悚於一體的作品。嚴重不了解這部作品那裏獵奇了..希望看過小說的維基人幫助解釋或修改。--Hyh5678901 (留言) 2010年2月21日 (日) 13:36 (UTC)[回覆]

的確這裏說獵奇有些重了。(我理解的獵奇是要出內臟之類的,如果只有血不算)--A02 (留言) 2010年2月22日 (一) 17:31 (UTC)[回覆]
看來沒人反對,那我去掉了。順便看了一下概要,還有個地方有小錯誤,就是「並要求對她的秘密提供協助」這裏,看過動畫的話的人可能會覺得戰場原沒幹過這事,這句話可能是日文維基里「それにもめげず彼女の秘密に対する協力を申し出る」的錯誤翻譯(正確的應該是雖然戰場原威脅他不要管,可是他還是提出要幫助戰場原解決她的問題),因此順便也去掉了--A02 (留言) 2010年2月25日 (四) 15:25 (UTC)[回覆]

是不是改太大了?

[編輯]

7/28 那位老兄是不是改得太大了,大到捏到我了,小改還可以,這樣大改不大好吧?220.137.74.148 (留言) 2010年7月29日 (四) 15:58 (UTC)7/30 服口[回覆]

物語系列條目的分割

[編輯]

個人認為現在「化物語」這個條目所包內容太廣。若到《傷物語》上映,或有輕小說登陸中國,條目的混亂不敢想像o(╯□╰)o

所以建議分割條目!

另外我已在「化物語」條目鏈入了Split模板,希望有所幫助。

--光輝之日 (留言) 2011年7月26日 (二) 08:40 (UTC)[回覆]

鄙人覺着啊,分開的話那麼幾個分條目就沒什麼好寫的而且會造成重複,並且就算電影上映或者小說在大陸出版也只是增加點信息而已,鄙人認為靠譜的分法是像別的條目那樣角色列表單列,而小說廣播劇動畫擠在一個條目里也未嘗不可。--疲憊且慵懶的克雷多斯戰神·林肯公園·VOCALOID·科學技術相關條目修整中 | 有話要說 2011年8月26日 (五) 05:08 (UTC)[回覆]

Kissshot Acerolaorion Heartunder Blade的翻譯

[編輯]

姬絲秀忒.雅賽蘿拉莉昂.刃下之心,這個翻譯後怎麼看都覺得彆扭,直接用英文不是更好麼??--ks(Talk) 2012年2月17日 (五) 11:17 (UTC)[回覆]

登場人物/角色列表 建議分割

[編輯]

目前角色列表已經達到 26,378 Bytes了,物語系列條目包括人物總共有 44,586 Bytes,差不多該分割條目了?--ks(Talk) 2012年2月24日 (五) 15:49 (UTC)[回覆]

執行。--ks(Talk) 2012年3月2日 (五) 10:13 (UTC)[回覆]

原作及動畫條目重整方案

[編輯]

由於第二期作品的動畫化方式開始有所不同,我認為中文條目要儘快決定如何重整。在此提出數個方案,而個人是較傾向1的,請踴躍發表意見。

  1. 把所有原作小說相關的出版內容併入「物語系列」主條目,所有改篇動畫納入一條名為「物語系列 (動畫)」的新條目。
  2. 改立「物語系列 第一期」及「物語系列 第二期」(亦預定「物語系列 最終期」),把有關的原作小說及改篇動畫納於其中。
  3. 保持目前形態,在「物語系列」寫下「電視動畫」的標題,然後第一期作品全部標明另見有關條目。

--Leungkaiyin留言2013年5月22日 (三) 06:14 (UTC)[回覆]

(!)意見:可以參照「ja:〈物語〉シリーズ#アニメ」在「物語系列#動畫」列出系列動畫,參照「ja:〈物語〉シリーズ セカンドシーズン」新建「物語系列 第二季」。簡而言之,完全參照日文維基編排。(~)補充:因為日文是「セカンドシーズン」,所以用「第二季」而不用「第二期」比較好吧? yzyzsun 2013年7月6日 (六) 04:16 (UTC)[回覆]
(*)提醒但問題是,ja沒合併個小說條目,仍然維持主系列條目+小說條目+動畫第二季的結構,現在這邊一下子合成小說匯總+動畫匯總,一下子削掉13條目的位置,是不是嫌條目太多,要減減負了。連小說的infobox都省了,為什麼到年尾叼人這麼多?(最近削條目的人太多了,火氣略重(加上寫程序寫上火了))——路過圍觀的Sakamotosan 2013年12月11日 (三) 14:19 (UTC)[回覆]

我只能說一句:I 服了 you!

[編輯]

居然把全部小說和動畫這樣合併了……………………

我能說粗口嗎?不能?那我沒話說了……

另,沒人去D區修正跨語言鏈嗎?——路過圍觀的Sakamotosan 2013年12月11日 (三) 14:12 (UTC)[回覆]

/*利益聲明:本人並非合併條目者。*/個人認為合併也是件好事,畢竟分散的小條目容易被提刪,合併後也易於查閱。 yzyzsun 2013年12月13日 (五) 14:52 (UTC)[回覆]
不敢苟同,ja有足夠出典,即使遇上某關注度狂人,只要補上就搞定了。沒合併的需要,這樣會減少與其他語言間的條目聯繫,而且不符合常規(在允許下,期望一個作品一個條目,包括媒體改編。系列只做概括)——路過圍觀的Sakamotosan 2013年12月14日 (六) 02:37 (UTC)[回覆]

針對合併問題

[編輯]

在從一個聲優頁面跳轉到貓物語時,來到動畫頁,還是覺得很不對路。所以還是決定反對合併方案。

  • 理由是首先每一本小說是可以獨立關注的,而且也能對應於ja區的條目。
  • 動畫篇合併後也是一個大問題,就變成一個大雜燴(好聽些就叫概括條目),包括了3部獨立小說改編+一部整合改編,說他是系列概括條目,小說單體指給誰呢?動畫?小說?現在來看有3個小說單體指向動畫,9個小說單體指向小說,而且小說又有些是在動畫中包括的。哎喲,突然覺得二重選擇的感覺?
  • 如果改回小說獨立條目+一個特殊的動畫改編合集+小說加系列概括的話,一些都順了,獨立改編的可以和相應小說獨立成為條目,合集只需要在獨立小說條目連結聲明就解決了,而且可以套用ja的資料和來源。塵歸塵,土歸土,依然很理順,而且信息也很好查詢(基於連結下),也減少(尤其動畫篇概述)的混雜情況。
  • 以上是基於單體歸類而不是信息匯集的目標進行的

所以我認為需要推翻合併,回退至單體小說模式。在一周無反對下,進行回退和補回新增處理。以上——路過圍觀的Sakamotosan 2014年1月17日 (五) 09:00 (UTC)[回覆]

恢復方案:全部還原為基於小說的獨立條目+系列概括(也就是現在的小說+系列概括),三部有獨立改編動畫的(化,偽,貓黑)所有信息保留至單體條目,現系列概括只保留概括,劇情分散進入單體,合集改編(現在的動畫條目)還原為第二季條目,只保留第二季的信息;動畫系列信息在系列條目概括。以上。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年1月17日 (五) 09:07 (UTC)[回覆]
既然是閣下經過考慮的決定,本人不持反對意見,希望閣下能夠長期關注「物語系列」條目。 yzyzsun 2014年1月17日 (五) 14:40 (UTC)[回覆]

時間軸更新

[編輯]

因為動畫版已經演到終物語,但對時間軸不熟的關係來看本條目發現 時間軸已有一段時間未更新。已於稍早稍微從JP轉移一點點過來 但對WIKI的表格格式比較不熟悉,轉移較慢。

這邊想問一個問題:我想先把日文原文的版本轉移過來, 但我想放個模板在條目中表明"翻譯中"或"還未翻譯"以及"翻譯到大約幾%",該模板的語法是什麼呢? 或是請知道的人到時候幫我加一下吧。 目前間軸待轉移還剩:「終物語(前)部分、終物語(中)、終物語(後);憑物語 2/14日部分;曆物語;續終物語;愚物語」 橘子葉留言2015年11月15日 (日) 03:30 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了物語系列中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月11日 (二) 18:04 (UTC)[回覆]

電子遊戲 · 視覺小說?

[編輯]

分類當中的「2012年電子遊戲」、「PlayStation Portable遊戲」和「視覺小說」三個,如果指的是《化物語》的那個改編遊戲,那麼應該從這個條目當中摘除。--MilkyDefer推遲咕咕 2020年7月5日 (日) 07:37 (UTC)[回覆]