跳至內容

玩了整個夏天的超級玩具

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
玩了整個夏天的超級玩具
原名Supertoys Last All Summer Long
作者布萊恩·阿爾迪斯英語Brian Aldiss
語言英語
發行資訊
收錄於時尚芭莎》1969年12月號
出版機構赫斯特國際集團
出版時間2001年 編輯維基數據
出版地點英國

玩了整個夏天的超級玩具[註 1](英語:Supertoys Last All Summer Long)是由布萊恩·阿爾迪斯英語Brian Aldiss[註 2]創作的短篇小說,長約2700字[註 3]。該小說於《時尚芭莎》英國版1969年12月號首度發表,後收錄於個人選集《The Moment of Eclipse英語The Moment of Eclipse》等出版品當中。2001年電影《人工智能》受到該小說的啟發,阿爾迪斯亦曾參與該片的編劇。

劇情概要

[編輯]
布萊恩·阿爾迪斯英語Brian Aldiss(攝於2005年)

該故事設定在一個人口過剩且人類已經發明出有智能的機器的世界[3],講述斯溫頓一家的故事。在家中,莫妮卡苦惱於無法「愛」她的兒子大衛,大衛希望讓母親知道自己愛她,於是與他的超級玩具泰迪(Teddy)一起商量有什麼方法。莫妮卡的丈夫亨利是人工智能企業——合成人感恩公司(Synthank)[註 4]的總經理,正在主持公司的新產品發表會。亨利的演說開場向讀者說明了當前世界人口過剩的慘況,不過他們所在的國家因為施行生育控制而免於挨餓。合成人感恩公司推出擁有人工智能的「僕人」(serving-man),智能超越市面上原有的「超級玩具」(super-toys),也可替生活孤立寂寞的現代人帶來慰藉。[3]

莫妮卡與大衛的互動變得不自然,大衛感到不對勁,希望逃離這個地方,並偷偷溜進花園再回房間。莫妮卡看了大衛用蠟筆寫的書信,每一篇都在重複他對母親的愛、每個字母都用不同的顏色,但都只寫到一半,莫妮卡開始哭泣。一段時間後,亨利回到家,莫妮卡向他分享一件喜事——她贏得這週的生育彩票,夫妻倆現在可以生一個孩子,而不用再苦等何時輪到他們。兩人的談話揭露了大衛其實是有着人工智能的機械人小孩(但是大衛並不自知[4])。樓上的大衛聞着從花園摘來的玫瑰,玫瑰讓他聯想起母親。[3]

創作背景

[編輯]

《玩了整個夏天的超級玩具》是布萊恩·阿爾迪斯英語Brian Aldiss受朋友克里斯多福·伊凡英語Christopher Evans (computer scientist)所託而寫下的作品[5][4]。當時伊凡得到編輯聖誕節出刊的《時尚芭莎》1969年12月號的機會[4],他寫信給阿爾迪斯,表示該期雜誌急需一篇約三千字的短篇小說[6]。阿爾迪斯於是寫出了這篇作品,過程中沒有想太多也沒有猶豫[6]。他將小說標題設計得引人入勝,乍看之下標題透露出一種平靜安穩,但背後隱藏着人們對夏天的認知——夏天再長久,都總是會結束[6]。2011年,阿爾迪斯在《Science Fiction Studies英語Science Fiction Studies》刊登的文章中提到,故事中的情節反映了他得不到母愛的記憶,儘管他寫作時並沒有意識到那段記憶[7]。根據阿爾迪斯所述,他出生的五年前姊姊死產,母親只想要再一個女兒來替代,因此他的童年非常不快樂[8]

受到電影《人工智能》改編過程的影響,阿爾迪斯日後寫了兩篇續作《冬天來臨時的超級玩具》(Supertoys When Winter Comes)和《其他季節裏的超級玩具》(Supertoys in Other Seasons[4],於個人選集《Supertoys Last All Summer Long and Other Stories of Future Time》(2001)首度發表[9]。阿爾迪斯在訪談中表示,原導演史丹利·寇比力克過世後,他打算把《玩了整個夏天的超級玩具》的版權全部取回而重新把目光放在那篇作品上,進而產生了寫一篇後續故事的念頭[4]。《冬天來臨時的超級玩具》由寇比力克的妻舅詹·哈蘭英語Jan Harlan轉交給新導演史提芬·史匹堡,史匹堡的反應相當不錯,於是阿爾迪斯又寫了第二篇續作《其他季節裏的超級玩具》[4]

發表

[編輯]

這篇小說於《時尚芭莎》英國版1969年12月號首度發表[6][10],篇幅非常短,只佔了雜誌的三頁[10]。據阿爾迪斯的說法,雜誌讀者評價還不錯[4]。這篇小說隨後於阿爾迪斯的1970年個人選集《The Moment of Eclipse英語The Moment of Eclipse》中首度收錄,之後也有許多出版品收錄了這篇小說,包含但不限於以下書籍:

  • 《Man in His Time: The Best Science Fiction Stories of Brian W. Aldiss》(1988)[11]
  • 《Supertoys Last All Summer Long and Other Stories of Future Time》(2001)[9]
  • 《The Wesleyan Anthology of Science Fiction》(2010)[12]
  • 《The Brian Aldiss Collection - The Complete Short Stories: The 1960s (Part 4)》(2015)[13]

改編電影

[編輯]

備註

[編輯]
  1. ^ 譯名取自[1]。又譯「暢銷整個夏日的超級玩具」[2]
  2. ^ 譯名取自[1]
  3. ^ 根據《連線》刊登的版本進行字數統計[3]
  4. ^ 此為「synth」和「thank」的混成詞

腳註

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 理查·席克爾 2017,第194頁.
  2. ^ The Last Movie: Stanley Kubrick and Eyes Wide Shut 2007,第14分鐘處;繁體中文字幕.
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 Aldiss, Brian. Super-Toys Last All Summer Long. Wired. 1997 [2024-06-23]. (原始內容存檔於2020-11-29) (美國英語). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Brown, Charles N. (編). BRIAN ALDISS : Young Turk to Grand Master. Locus Magazine英語Locus (magazine). August 2000 [2001-02-04]. (原始內容存檔於2001-02-04) (美國英語). 
  5. ^ Aldiss 1989,第xii頁.
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 Aldiss 2011,第226頁.
  7. ^ Aldiss 2011,第227頁.
  8. ^ Aldiss 2011,第230-231頁.
  9. ^ 9.0 9.1 Aldiss 2001.
  10. ^ 10.0 10.1 Collings 1986,第99頁.
  11. ^ Aldiss 1989.
  12. ^ The Wesleyan Anthology of Science Fiction. Wesleyan University Press. [2024-06-23]. (原始內容存檔於2024-06-23) (美國英語). 
  13. ^ Aldiss 2015.

引用作品

[編輯]
書籍
期刊
影音
  • The Last Movie: Stanley Kubrick and Eyes Wide Shut [最後的遺作:史丹利寇比力克與《大開眼戒》] (Eyes Wide Shut DVD Two-Disc Special Edition). Warner Bros. 2007 (英語). 

延伸閱讀

[編輯]