跳至內容

討論:國立臺灣文學館

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
台灣專題 (獲評初級中重要度
本條目頁屬於台灣專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科台灣類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度

建議改名:「國立台灣文學館」→「國立臺灣文學館」

[編輯]

國立台灣文學館國立臺灣文學館:依國立臺灣文學館組織規程--WildCursive留言2013年10月15日 (二) 07:14 (UTC)[回覆]

  1. 臺灣政府、教育界、社會,對於全面改用「臺」並無明顯的爭議或反對意見。「台」只是方便而已。雖然有學者 認為 約定「俗成」,不一定非要全面翻轉「臺」使用,不過,也沒有反對。這改變不牽涉臺灣的史觀、統獨爭議,而且「臺」、「台」兩字,在中華傳統文化的「正體字」體系中,意思內涵本來就不同;字典上,「台」是被「異體」借用為「臺」。
  1. 關於「名從主人」:
    1. 可參考主管機關文化部的介紹頁,全面都用『臺』,中華民國文化部官網專頁_國立臺灣文學館
    2. 我推測 國立台灣文學館官方網站之所以未改回「臺灣」,是因為「當年掛上的 牌匾書法字 」是用「台」,該 牌匾書法字 被掃描並使用在 網站上的「LOGO」;如果官網有『臺』、『台』看起來會不協調。這就像 古文獻 可能用古字、簡字,但當代文獻整理時,主要會用 現代字。
  2. 綜上,在法源、字源、臺灣社會及官方的考量,既然並沒有爭議性,在下支持修改。
Wetrace留言2013年10月30日 (三) 02:52 (UTC)[回覆]

完成--Gakmo留言2013年10月30日 (三) 12:49 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了國立臺灣文學館中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月16日 (六) 18:47 (UTC)[回覆]