有福確據歌
有福確據歌 Blessed Assurance 或作:有福的確據 | |
---|---|
作曲 | Phoebe Knapp |
作詞 | 芬尼·克羅斯貝 |
語言 | 英語 |
節拍 | 9/8 |
《有福確據歌》(英語:Blessed Assurance,直譯有福的確據)是一首基督教讚美詩,1873年由芬尼·克羅斯貝(1820-1915)作詞,Phoebe Knapp譜曲。節拍為9/8拍。
歌詞
[編輯]漢語
[編輯]第1段
有福的確據,基督屬我!
預嘗神榮耀,何等快活!
蒙寶血贖回,領受恩賜;
由聖靈重生,作神後嗣。
- 副歌:
- 這是我見證,是我詩歌,
- 讚美我救主,口唱心和!
- 這是我見證,是我詩歌,
- 讚美我救主,終日歡樂!
第2段
完全的順服,完全甘甜,
被提的景象,顯在眼前;
似乎有聲音,從天而來,
細說主憐憫,柔述主愛。
(副歌)
第3段
完全的順服,完全安息,
與主時交通,何等福氣;
儆醒且等候,仰望主來,
充滿主甘甜,浸透主愛。
(副歌)
英語
[編輯]vs.1
Blessed assurance, Jesus is mine!
O what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God,
Born of His Spirit, washed in His blood.
Refrain:
This is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long;
this is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long.
vs.2
Perfect submission, perfect delight!
Visions of rapture now burst on my sight;
Angels descending bring from above
Echoes of mercy, whispers of love.
(Refrain)
vs.3
Perfect submission, all is at rest!
I in my Savior am happy and blest,
Watching and waiting, looking above,
Filled with his goodness, lost in His love.
(Refrain)