討論:阿拉斯
外觀
本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
這篇文章的內容根據英語維基百科04:44, 12 August 2009 RibotBOT版本翻譯擴充--Wing (留言) 2009年8月15日 (六) 18:37 (UTC)
此條目為第十七次動員令行政區劃類的作品之一,是一篇達標條目。 此條目亦有完成第十七次動員令之改善工程,提升了條目的品質。 此條目亦有提報原創圖片貢獻,讓條目更為豐富。 |
阿拉斯發音與皮卡第語之間的關係
[編輯]根據原文描述,"當地的方言叫皮卡第語,與法語相近,最顯著的區別,只在大部分詞尾的s:法語不發音,皮卡第語發音"。法國城市Arras一名來源於皮卡第語沒有問題,最後的末尾s要發音([aʁɑːs])也沒有問題,但是這兩者之間確定有聯繫嗎?同處於皮卡第語區的Lourches、Doullens、Lecelles等城市的s就沒有發音;而屬於較為純正法語區的城市Sens、Reims、Les Ulis等的末尾s卻要發音。因此希望求證"阿拉斯當中的"斯"要發音是因為其名稱來源於皮卡第語"這個說法的可靠性。--AirScott(留言) 2019年3月13日 (三) 23:43 (UTC)
@AirScott:謝閣下提議,其實這句話並不是我添的,我只是更正了其中的一部分內容。其實我是看到了Picard語的詞條叫「庇卡底語」,「庇卡底」是Picardie的舊譯,於是我把它改成了「皮卡第語」使之與「皮卡第大區」統一。然後我看到阿拉斯的頁面裡寫着「當地的方言叫皮卡爾語,與法語相近,最顯著的區別,只在大部分詞尾的s:法語不發音,皮卡第語發音」這麼一段內容,顯然這裡的「皮卡爾語」就是把「Picard」未加考究的純音譯,於是我就把「皮卡爾語」更正為了「皮卡第語」。至於這句話的說的內容,我並沒有去考證,我查了一下,是用戶Wing於2009年8月15日 (六) 18:36添加的,望閣下可以與他進行交流討論。 Bigbullfrog1996(留言) 2019年3月15日 (五) 19:11 (UTC)