討論:古羅馬第一軍團失蹤之謎
外觀
德效騫的原版假說?
[編輯]按這個報道,德效騫1957年就已經發表假說了,文中假說卻用1980年代的發現?完全沒有提到德效騫的原假說內容。--Zhxy 519(留言) 2017年5月4日 (四) 14:33 (UTC)
- @Zhxy 519:鑑於身體抱恙,故先不編輯原詞條,你的原鏈接已經失效了,不過拿時光機看了一眼,現做一簡單討論如下,
- 關於標題問題,德原版假說,主要出自於其論文《古代中國的一座羅馬人城市(A Roman City inAncient China)》原載於1957, Greece and Rome, Vol.4, No.2 pp.139-148(JSTOR的免費閱讀),並被翻譯成中文刊於1988年6月上海譯文出版社出版的中外關係史譯叢(第4輯)364-373頁(PDF版)。
- 關於鏈接內的時間問題,關於為什麼使用1989年的「發現」,是因為這篇文章是用漢簡的證據反駁1989年那次的「發現」,之所以反駁此次「發現」是因為這次「發現」發表在了《參考消息》1989年9月30日第3版(非PDF網絡存檔)、《人民日報》1989年12月15日第3版(非PDF網絡存檔)、1998年10月30日的香港《文匯報》(未找到原文)等讀者多、影響力大的報刊上,加之此類報道的轟動性,在國內外這種言論擴散程度可想而知。然而這種未發表相關學術作品,甚至未做peer review便在大眾媒體上刊登相關發現的行為引發了學術界的不滿[1][2][3]。
- 關於駁原鏈接,原鏈接驪靬稱建縣早於古羅馬軍隊失蹤之時,故兩者無關,但後又有學者假設了有在已有行政機構上將被俘之人安置於此的可能性[4]。所以說古羅馬第一軍團失蹤之謎的入華假說一直存有爭論。
- 關於詞條的改進,如果沒有人修改的話我近期會對詞條進行補充,但如果有人感興趣的話我做以下建議,1.首句意義不明,古羅馬第一軍團失蹤之謎本身並不是假說,而是一個謎,其部入華才是其部下落的假說之一。2,假說部分沒有任何才考來源且和從第一階段起便不是首句提到的德效騫的假說而是後來學者的考察作為假說的證明。3,假說分成4個階段意義不明,難道假說的階段不應該是分為提出假說、證明假說、得出結論這類的麼。4,否定部分,應為爭議,而非否定,即便到了30年後的2019年,其爭議依舊存在即便該假說已不是主流,除非有新的確定證據外,爭議在此處更為合適。--HaziiDozen(留言) 2019年6月20日 (四) 20:04 (UTC)
- ^ 郗百施. 西汉骊靬城与罗马战俘无关. 蘭州大學學報. 1990, (04): 158–160. doi:10.13885/j.issn.1000-2804.1990.04.026.
- ^ 汪受寬. 驳古罗马军团安置骊靳城说. 甘肅社會科學. 1999, (06): 34–38. doi:10.15891/j.cnki.cn62-1093/c.1999.06.011.
- ^ 劉光華; 謝玉傑. 骊靬是西汉安置罗马战俘城商榷. 西北第二民族學院學報(哲社版). 1999, (02): 3–17.
- ^ 宋國榮; 徐蓉蓉. 汉代骊靬故县是否为骊靬降人而置. 哈爾濱工業大學學報(社會科學版). 2012, 14 (04): 95–98. doi:10.16822/j.cnki.hitskb.2012.04.017.