讨论:财产来源不明罪
外观
大中华地区的观点或资讯?
[编辑]- 可是“财产来源不明罪”拿到Google翻译只得到“Property crimes of unknown origin”。不知是不合英语的用法,还是另有其名?导致用Google搜寻竟无找到可用的资讯。所以需先确认其英文的正确名称,才有可能找到非中文语系的资讯。-P1ayer (留言) 2008年9月13日 (六) 09:12 (UTC)
- 在日文比校接近的是ja:横领罪与ja:财产犯,但内容与“财产来源不明罪”都有点落差?-P1ayer (留言) 2008年11月23日 (日) 11:22 (UTC)