跳转到内容

讨论:中原麻衣

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级标准评为初级
本条目属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初级低重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
传记专题 (获评初级低重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
日本专题 (获评初级未知重要度
本条目属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

(!)意见 最近看见有人把这种有本名的人物的本名的日语原文 假名以及罗马字都加入到日语表记中,用<br />分两行,我认为这方法可行,不知能否成为共识?—我是火星の石榴 2007年8月18日 (六) 07:10 (UTC)[回复]

Untitled

[编辑]
移步至Wikipedia talk:专题/日本‎提出讨论吧。--RalfX2007年8月19日 (日) 05:27 (UTC)[回复]
能否麻烦RalfX帮忙把整段讨论移过去?谢了。—我是火星の石榴 2007年8月19日 (日) 05:38 (UTC)[回复]

有关CLANNAD非分开二季播出问题!

[编辑]

资料来源:CLANNAD官方网页DVD发售时间表 http://www.tbs.co.jp/clannad/01news/news.html Killerkillua 2007年10月10日 (三) 13:03 (UTC)[回复]

这能说明什么呢?DVD发售时间表当然不会涉及现在根本不在制作中的第二季对不对?现在京ANI忙着做SOS团第二季呢,我是认为,更可信的是媒体的报道。-我是火星の石榴 2007年10月11日 (四) 06:55 (UTC)[回复]

每DVD3话,共8卷。即使分2季也是2008年秋的事情。 既然没根据的事,请你不要加在维基上。 我不会去削除阁下的修改,请自行改回。Killerkillua 2007年10月11日 (四) 10:21 (UTC)[回复]

要是DVD3话一卷的话,的确没第二季了(本来就是24~26 你不知道26话已经两季了吗?) 很抱歉,SOS团第二季08年冬季就要上了(日本的冬季可不是我们这算法 剩下三个月左右 怎么可能放26 除非一周放两集...),没来源的话,早被管理员回退了,有新闻参考呢。-我是火星の石榴 2007年10月12日 (五) 07:27 (UTC)[回复]

CLANNAD DVDシリーズ発売决定しました! 12/19 初回限定版&通常版同时リリース


【通常版】 各巻3话収录/本编72 分/\5,960(税抜)片面二层/16:9/カラー/ステレオ/本编リニアPCM

《リリーススケジュール》 第1巻 2007/12/19 初回限定版: PCBX.50971 通常版:PCBX.50991 第2巻 2008/01/16 初回限定版: PCBX.50972 通常版:PCBX.50992 第3巻 2008/02/20 初回限定版: PCBX.50973 通常版:PCBX.50993 第4巻 2008/03/19 初回限定版: PCBX.50974 通常版:PCBX.50994 第5巻 2008/04/16 初回限定版: PCBX.50975 通常版:PCBX.50995 第6巻 2008/05/21 初回限定版: PCBX.50976 通常版:PCBX.50996 第7巻 2008/06/18 初回限定版: PCBX.50977 通常版:PCBX.50997 第8巻 2008/07/16 初回限定版: PCBX.50978 通常版:PCBX.50998


発売元:TBS・光坂高校演剧部 贩売元:ポニーキャニオン

这是CLANNAD官方公布的资料,虽然本人不懂日文,但从汉字也看到‘各巻3话収录’,共8卷。
这个是一个比你那个更准确的根据吗?
请不要怪责我有点怀疑你有没有看我点出来的连结。
各个动漫讨论区已有人认同和无奈‘凉宫’是要08年4月才放,你还是面对现实吧。
但我也不排除有CLANNAD和凉宫同时放的可能,但CLANNAD已经可以说是绝对不会分成2段放映。
请你在此列出你所认为的正确资料来源,否则我过几天也只能改回你的修改。
Killerkillua 2007年10月12日 (五) 14:22 (UTC)[回复]

我刚看见(国内消息慢了) 事实证明wiki编辑也不是万能的,绝对的...(相反 sos团的事情与我毫无关系 或者正因为这样 不关心 人称京黑的某种人)—我是火星の石榴 2007年10月12日 (五) 15:44 (UTC)[回复]

不紧要,大家也是为了使条目更好而努力而已。Killerkillua 2007年10月13日 (六) 01:35 (UTC)[回复]

关于星野あさみ的翻译问题

[编辑]

今天早上修改 “Myself ; Yourself - 星野麻美”→ “Myself ; Yourself - 星野爱纱美”时,忘记要在讨论这开题了,而且爱沙美还被我打成爱纱美,这是何等失态阿。
基本上,我会去修改的理由是在Myself ; Yourself的游戏里面,“あさみ”原始是没有汉字的,但是在攻略星野あさみ时,五月四号的期间<爱は1亿分の1>时即会讨论到她的汉字应该写作爱沙美。不过对星野来说“爱沙美”在意义上是“一亿分之一的爱”,所以讨厌这个名子。
碍于版权问题,我想是没办法提供图片给大家作辨识。
不知道这个解释诸位能否接受,当然“あさみ”直接翻译的情况下使用“麻美”是比较妥当没错,不过这个TALK区就是用来讨论这些琐碎的项目,还请各位多指教。Wc10406 (留言) 2008年5月5日 (一) 07:41 (UTC)[回复]

你说的对了 这边的人基本都是直译的,至于译名问题 其实可以再讨论嘛 嘛 版权是个问题 不过你可以截下图 找上任何一个网空 把图外链一下 把地址给我 然后我就可以收到图再去讨论嘛。—我是火星の石榴 (留言) 2008年5月5日 (一) 14:21 (UTC)[回复]

那我就扫一部分的图上来好了
图片1
图片2
如果有人觉得不妥我在移到别处。Wc10406 (留言) 2008年5月5日 (一) 15:20 (UTC)[回复]