吟游诗人皮陀故事集
吟游诗人皮陀故事集 | |
---|---|
原名 | The Tales of Beedle the Bard |
作者 | J.K.罗琳 |
类型 | 奇幻文学、衍生小说 |
系列 | 哈利波特 |
语言 | 英语 |
发行信息 | |
插图 | J.K.罗琳 |
出版机构 | |
出版时间 | 2008年12月4日(英美公众版) 2008年12月1日(简体中文) 2008年11月19日(正体中文) |
出版地点 | 英国 |
页数 | 英国: - 157页[1](手工版) - 110页(平装版) - 180页(珍藏版) 美国:128页 正体中文:144页 简体中文:104页 |
系列作品 | |
前作 | 哈利波特前传 |
续作 | 穿越历史的魁地奇 |
《吟游诗人皮陀故事集》(英语:The Tales of Beedle the Bard)是作者J·K·罗琳所著作的一本儿童故事书,那是在《哈利波特》系列的最后一辑小说《哈利·波特与死亡圣器》中所提及的一本同名故事书[2]。罗琳根据自己在故事当中对此书的描述,并实际撰写了实体书于现实世界中发行。这本书最初只限量发行七本,每本均由罗琳亲笔手写及绘画插图[3]。其中一本手工书于2007年12月13日透过苏富比拍卖,预期目标售价为£50,000,最后亚马逊(Amazon.com)以£195万购入,成为现代文学手稿拍卖中最高的售价[4][5]。这本书拍卖所得的收益已捐给儿童之声的慈善活动[6]。
此书于2008年12月4日向公众出版,收益已捐给儿童高级小组(2010年更名为路摸思)[7][8][9]。
哈利波特系列中的描述
[编辑]《吟游诗人皮陀故事集》最初以虚构书籍的形式出现,出现于罗琳在2007年出版的《哈利·波特与死亡圣器》,即《哈利波特》系列小说的第七部,也是最后一部小说期间撰写。故事中,这是霍格华兹的前任校长阿不思·邓不利多以遗赠的方式交给妙丽·格兰杰的书本,它被描述为巫师世界里儿童童话故事的一个受欢迎系列。根据《哈利·波特与死亡圣器》的描述,《吟游诗人皮陀故事集》是魔法世界最著名的童话故事书,它在魔法世界儿童及青少年中的知名度可跟麻瓜儿童及青少年读物《雪姑七友》、《灰姑娘》等作品相比[10],因此在巫师世界长大的荣恩·卫斯理对这些故事很熟悉,然而在麻瓜世界长大的哈利·波特与妙丽·格兰杰在此之前则从未听闻[2]。
《哈利·波特与死亡圣器》中,妙丽从邓不利多的遗嘱里收到的这本书是虚构书籍原始版本的副本[11]。它被描述为一本看起来很古老的小书,其装订“有些污点和剥落的地方”。小说里还提到这本书的书名以浮雕符文符号载于其封面上[2],当中包含著寻找死神圣物的关键线索。
这本书还充当了在故事中给三人组介绍死神的圣物的工具[6]。在这本书里的故事《三兄弟的故事》中,哈利与妙丽发现到一个奇怪的符号,后来被赞诺·罗古德—露娜·罗古德的父亲揭示而发现这是死神的圣物的象征。该符号中的三角形代表著隐形斗篷,三角形内的圆形的代表著重生石,而中间的垂直线代表著接骨木魔杖[11]。
《吟游诗人皮陀故事集》的故事本身也提到了这三件死神的圣物,据说是属于皮福雷三兄弟的物品(见下文)[11],后来发现他们就是佛地魔与哈利·波特的祖先[12]。在小说尾声时,阿不思·邓不利多也证实了哈利跟皮福雷家族的关联,并指出这三兄弟实际上可能是死神圣物的创造者[13]。2008年12月发行由罗琳撰写的出版物介绍里,当中提到的虚构人物—生活于15世纪的吟游诗人比德尔在约克郡出生,并蓄著“异常浓密的胡须”[14][15]。《死神的圣物》中重述了故事集里的《三兄弟的故事》内的详细内容,此外还提及了另外两个故事,分别为《幸运泉》及《巴比兔迪迪和咯咯笑树桩》。
现实世界中的《吟游诗人皮陀故事集》作者署名为J·K·罗琳,扉页和序言中的描述则由妙丽·格兰杰以古代神秘文字——如尼文翻译而来,并配上罗琳亲手绘制的插图,同时经由霍格华兹现任校长麦米奈娃的慷慨许可,加入阿不思·邓不利多教授对这些故事所作的独到笔记注解,相信所有巫师和麻瓜们都能乐在其中[16]。《吟游诗人皮陀故事集》里当中共包括了五篇故事,依次是《巫师与跳跳锅》、《幸运泉》、《魔法师的毛茸茸心脏》、《巴比兔迪迪和咯咯笑树桩》及《三兄弟的故事》,当中只有《三兄弟的故事》的详细内容于《哈利·波特与死亡圣器》里出现。
出版历程
[编辑]罗琳在完成第七部《哈利波特》小说的工作后不久便开始写这本书[17],根据自己在《哈利·波特与死亡圣器》中的描述实际撰写《吟游诗人皮陀故事集》的工作,此书有英国及美国的版本,还有大部份不同语言的翻译本,它们于2008年12月4日出版。此书的所有盈馀都将捐赠予儿童高标团(Children's High Level Group)。她在接受《哈利波特粉丝团》的采访时表示,她还表示她使用了其他书籍作为故事的灵感来源。更具体而言,《三兄弟的故事》是唯一完全包含于《死神的圣物》中的故事[11],其灵感来自杰弗里·乔叟的《坎特伯雷故事集》里的《赦免者的故事》[18]。
手工版
[编辑]最初,《吟游诗人皮陀故事集》只限量制作了七本手工制作的版本,全部由作者本人亲手写作及绘画插图[1]。这些书本以棕色摩洛哥革装订,并由爱丁堡的银匠和珠宝商Hamilton & Inches手工制作的银饰和镶嵌半宝石装饰[19]。每一块银片都代表了书内的五个故事之一[20]。罗琳还要求七本书中的每一本使用不同的半宝石以作装饰[21]。当中六本原始的手写版本由罗琳特别献给了六位参与哈利波特系列最多的人[21]。最初仍未确定这些版本的收件人,然而有两人从那时起已被命名,其中一人是罗琳的最开始的首名编辑—巴里·坎宁安(Barry Cunningham)[22];而另一位是学乐的编辑阿瑟·莱文(Arthur A. Levine)[23],《哈利波特》小说的美国出版商。坎宁安跟莱文于2008年12月借出其手工制作的版本,作为《吟游诗人皮陀故事集》展览的一部分[22][23]。
为了替儿童之声慈善活动筹集资金,罗琳还决定制作第七份手写版本拍卖会上出售(以月光石珠宝来跟其他的作区别)。
“ | 这个想法真的因为我想感谢跟《哈利波特》系列密切相关的六个关键人物而来,而这些人是一件珠宝般无法切割的人。因此我便有了只为这六个人制作一本手写与插图书的想法。好吧,如果我要制作六本的话,我真的必须要做第七本,而第七本书就是为了这个原因,这跟我内心的想法非常贴近。—— J·K·罗琳[24] | ” |
拍卖
[编辑]《吟游诗人皮陀故事集》的157页[1]月光石版本[21]于11月26日在纽约及12月9日在伦敦竞标之前首次展出[25]。该本书在2007年12月13日在伦敦苏富比进行拍卖。此书的起拍价为£30,000(US$62,000/€46,000),最初预计售价约为£50,000(US$103,000/€80,000)[26]。收盘价远远超过了之前的所有预测,因为最终这本书是由伦敦艺术品经销商黑兹利特古登与福客斯公司(Hazlitt Gooden and Fox)代表亚马逊公司以£195万英镑的总价购买(约US$398万/€228万)。这是作为当时现代文学手稿的最高购买价格[4][5]。拍卖所得的金钱后来由罗琳捐赠给儿童之声的慈善活动[6]。
苏富比为此次拍卖印制了一份48页的宣传目录[27],该目录包含了书中的插图为特色,以及罗琳对《吟游诗人皮陀故事集》的评价。该目录作为收藏品出售,售出所得的款项也已捐赠给儿童之声[28]。
坎宁安的这本书于2016年11月被拍卖,它于2016年12月12日在伦敦的苏富比以£368,750英镑的价格拍卖了。这本书是以菱锰矿宝石与银色骷髅头装饰的皮革装订手稿。这份手稿的特点是附有一张写给坎宁安的作者注释,内容如下“致巴里,那个认为一部关于戴眼镜男巫的超长小说可能会卖掉的人......谢谢。”她还添加了一项说明,把这些宝石描述为“传统上与日常生活中的爱、平衡和快乐联系在一起”[29]。
公众版本
[编辑]2008年7月31日,《吟游诗人皮陀故事集》据宣布也会向公众提供标准版和收藏版本。这本书由路摸思出版,并由布鲁姆斯伯里出版社、学乐和Amazon.com印刷及发行[30]。该决定是由于《哈利波特》粉丝们在最初宣布该书无意广泛公开发行后感到失望而作出的[9][31]。
《吟游诗人皮陀故事集》的标准版和收藏版包括霍格华兹校长阿不思·邓不利多的评论和注脚。标准版本还包括了转载自2007年12月拍卖的手工版插图与作者的介绍。限量珍藏版包含十幅由罗琳绘制的插图,那些插图并不包括于标准版或原始手工版中,以及罗琳的亲笔手写介绍的独家复制品,其他杂项物品,如宝石复制品及翡翠绿丝带[14][15]。
《吟游诗人皮陀故事集》于2008年12月4日发行由布鲁姆斯伯里出版社于英国和加拿大出版,而美国版由学乐出版。该书的限量收藏版由亚马逊在所有这三个国家中发行,这本书已被翻译成28种语言[32],限量版已印制约100,000份,其零售价为£50英镑(分别为$100美元及€100欧罗)。出售此书的利润会提供给儿童高级组[7]。最初的销售额估计约为£400万英镑(US$760万/€470万)[7];截至2010年1月,该慈善机构的销售额估计为£1,100万英镑(US$1,700万/€1.300万)。
内容概要
[编辑]概述
[编辑]罗琳为这本书写了五个故事。当中的一个故事—《魔法师的毛茸茸心脏》在《死神的圣物》中未曾提及[21];而另外的三个故事,分别是《巫师与跳跳锅》、《幸运泉》及《巴比兔迪迪和咯咯笑树桩》受到粗略的关注[2],而《三兄弟的故事》是唯一完全包含于《死神的圣物》内的故事[11]。
巫师与跳跳锅
[编辑]巫师与跳跳锅(英语:The Wizard and the Hopping Pot)— 这个故事是关于一位老人的遗产,他慷慨地以自己的锅为需要他帮助的其他人酿制魔药和解毒剂。在他死后,他把其所有财产留给了他唯一的儿子,然而他没有其父亲的美德。在父亲去世后,儿子找到那个锅及里面单一的拖鞋,连同一张父亲的便条,上面写著:“我的儿子,衷心希望你永远不需要它”。
儿子因为只剩下一个锅而苦恼,他对每个寻求他帮助的人都关上了大门。他不帮助五个以上的人,所以每次他这样做时,那个锅都会出现寻求帮助者的症状;它开始打扰著儿子,让他无法安心。这种情况一直持续到儿子最终放弃,并向小镇上的人提供协助。他这样做以后,锅里困扰著他的小毛病逐一地解除了,而那儿子从他父亲那里所获得的那拖鞋在有一天从锅里掉出来的时候,他的磨难也终于结束了;他把那拖鞋置于锅脚上,二人一起走进日落。
幸运之泉
[编辑]幸运之泉(英语:The Fountain of Fair Fortune)— 在这个故事中,那里有个喷泉能每年一次的让一个人以洗澡来解决他或她的问题。三个女巫就这样相遇了:第一个女巫阿莎(Asha)患有不治之症;第二个女巫阿尔泰达(Altheda),她因抢劫而忍受著贫困与无能为力;第三个女巫阿玛塔(Amata),在被心爱的人抛弃后心烦意乱。三名女巫决定一起尝试来到喷泉,然而在途中,一位倒霉的麻瓜骑士—倒霉爵士,也加入到她们的行列。
在通往喷泉的路上,他们面临著三个挑战。第一个涉及需要“(他们的)痛苦证明”的一条巨型蠕虫。在几次失败的尝试后,阿莎因沮丧而流下了眼泪,从而通过了这一挑战;第二个挑战是他们必须从一个陡峭的斜坡带来“他们的劳动成果”,阿尔泰达以她来之不易的努力与额头上的汗水通过了这一挑战;第三个挑战是过河,要求他们以“(他们)过去的宝藏”来付出代价,阿玛塔透过利用魔法收回前度情人的记忆并将其丢入水里而通过了挑战。
来到喷泉,阿莎因为筋疲力尽而倒下,阿尔泰达为了救她而酿制了一种提神药水,能够治愈阿莎的病患和她对泉水的需求;阿尔泰达意识到自己的技能也是一种赚钱的方式,因此她再也不需要喷泉;阿玛塔意识到,洗去她对残忍而虚假的情人的遗憾,也消除了她对的需要喷泉的需要。倒霉爵士沐浴在泉水中,然后他扑到阿玛塔的脚下,并请求她把“她的手和她的心”交给他,她很高兴地交给了他。每个人都得到了他或她问题的答案,却不知道该喷泉根本没有神奇的力量。
魔法师的毛茸茸心脏
[编辑]魔法师的毛茸茸心脏(英语:The Warlock's Hairy Heart)— 这个故事是关于一个决定永不坠入爱河的年轻英俊魔法师,因此他利用黑魔法来阻止自己这样做。他的家人希望他会改变,但甚么也没有做。然而有一天,他听到两个仆人窃窃私语指他没有妻子,于是他决定寻找一个有才华、富有且漂亮的女巫并跟她结婚,赢得所有人的羡慕。
那魔法师于第二天遇到了那个女孩,虽然这个女孩对他“既著迷又抗拒”,他说服她到其城堡参加晚宴。在宴会上,她告诉他,她需要知道他有一颗心。魔法师向她展示了他于地牢中的水晶棺材中那颗跳动的毛茸茸心脏。女巫恳求他把它放回其体内。当魔法师这样做之后,女孩拥抱了他。然而,跟他的身体脱离了这么久的那心脏,由于他的心脏经已退化为一种动物性的状态,因此产生了无情的味道。因此,他被迫强行夺取一颗真正的人类心脏。他把女巫的心脏撕下来以取代自己的那个,但他发现无法利用魔法把毛茸茸的心脏从胸膛中取出,于是他利用匕首把它砍了下来。就这样,他跟那个少女双双死去,而他双手捧著两颗心。
芭比蒂迪迪与咯咯笑树桩
[编辑]芭比蒂迪迪与咯咯笑树桩(英语:Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump)— 这个故事是关于一个国王想把所有魔法都留给自己的故事。若要做到这一点,他需要解决两个问题:他必须俘虏并囚禁王国中的所有巫师,他必须学习魔法。他创建了一个“猎巫大队”并召唤一名魔法导师,却只有没有魔法能力的“江湖骗子”作出回应。那江湖骗子以一些简单的技巧来证明自己,并开始索取珠宝和金钱来继续教学。然而有一天,当国王试图利用一根普通的树枝变魔术时,国王的洗衣女工芭比蒂嘲笑他,这让国王要求那骗子跟他一起公开展示魔法,并警告说如果有人笑的话,那骗子便会被斩首。那骗子后来目睹了芭比蒂在她的房子里施魔法。他威胁指若芭比蒂不协助他的话,他便会揭露她。她同意隐瞒并在示范中协助他。
在表演期间,“猎巫大队”旅长的要求国王让他死去的猎犬起死回生。由于江湖骗子无法利用魔法让死者复活,人们于是认为江湖骗子之前的行为是诡计。江湖骗子把芭比蒂的秘密揭露了,并指责她挡住了咒语。芭比蒂逃进森林,并消失于一棵老树下。无奈之下,江湖骗子说她“变成了海棠”并把那棵树砍倒了。当人群散去时,树桩开始咯咯作响并让江湖骗子坦白。树桩一再咯咯作响,要求国王不要再伤害巫师,并在树桩上建一座芭比蒂雕像以提醒他自己的愚蠢。国王同意并返回他的宫殿。后来,一只以牙齿叼著魔杖的矮胖老兔子从树桩下的一个洞里跳出来,离开了王国。
三兄弟的故事
[编辑]三兄弟的故事(英语:The Tale of the Three Brothers)— 这个故事是关于三兄弟一起远行时来到一条变化莫测的河流之故事。他们在河流上架起了一座魔法桥梁,就在他们过河之时,他们遇到了死神的化身,它对失去了三个潜在的受害者而感到愤怒。他假装对他们印象深刻,并给每个人一份礼物作为奖励,希望利用每一份礼物来导致他们最终的灭亡。皮福雷三兄弟中的大哥安提欧(Antioch)想要一根无可匹敌的决斗魔杖,死神把接骨木魔杖给了他;二哥卡德马(Cadmus)想要死而复生的能力,以进一步羞辱死神,死神给他重生石;幼弟伊诺特(Ignotus)是个谦逊的人,他不信任死神,并希望能有办法阻止死神跟随自己,所以死神不情愿地把其隐形斗篷给了他。此后,兄弟三人各自分道扬镳。
大哥安提欧以接骨木魔杖解决了之前的疑虑,并杀死跟他吵架的人,但他吹嘘著魔杖不可思议的力量,导致该魔杖在他睡梦中被抢去,小偷把他的喉咙割破了,让其性命断送到死神的手上;二哥卡德马以重生石把他想要娶的女人从死亡中带回来,从而化解了之前的失去,然而发现她经已是非实体的存在,而且她对回到凡间充满了悲伤;他在悲痛中以自杀来让自己能正确地跟她在一起,并让死神认领其灵魂。然而,由于幼弟伊诺特一直隐藏于隐形斗篷下,死神永远无法找到他。多年后,伊诺特满足于自己过著的生活,他把隐形斗篷脱下来并交给其儿子,并以老朋友与平等的方式迎接死神,从而死于自然。
回响及评价
[编辑]《吟游诗人皮陀故事集》获得普遍好评。苏富比的副总监菲利普·W·埃灵顿(Philip W. Errington)把手工版描述为透过拍卖行的“最激动人心的儿童文学作品之一”[3]。在购下这本书后,亚马逊也发表了评论,称其为“直接从小说中提取出来的一件神器”[1]。
《泰晤士报》对这本经已出版的书给予了好评,称这些故事为“有趣、险恶、睿智且引人入胜”,并将它们比作格林兄弟所收集的故事[33]。《每日电讯报》对它进行了负面评价,并指出它们“若非因为它背后的大量工作,它们将是不起眼的”,并且有“一个使其具有可观长度的填充元素”[34]。
其他作品
[编辑]现场表演
[编辑]在佛罗里达环球影城内的哈利·波特的魔法世界里,每天都会在斜角巷的扩建部分中上演《幸运之泉》和《三兄弟的故事》现场木偶表演[35]。
改编电影
[编辑]由于《三兄弟的故事》原本已出现于小说《哈利波特-死神的圣物》中,因此故事被改编为小说的首部电影改编动画短片,跟小说一样是由妙丽·格兰杰(爱玛·屈臣)描述。短片由宾·希邦执导,并由Framestore制作动画[36]。
在《怪兽与它们的产地》电影改编后,罗琳与华纳兄弟宣布他们打算把这本小说改编成电影,作为魔法世界的一部分。
参见
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 J. K. Rowling's The Tales of Beedle the Bard. Amazon.com. (原始内容存档于2011-01-22).
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 Rowling, J. K. The Will of Albus Dumbledore. Harry Potter and the Deathly Hallows. 2007.
- ^ 3.0 3.1 Rare JK Rowling book fetches £2m. BBC News. 2007-12-13 [2008-05-20]. (原始内容存档于2012-07-11).
- ^ 4.0 4.1 Cleland, Gary. Amazon admits to record Harry Potter bid. The Daily Telegraph (UK). 2007-12-14 [2013-05-19]. (原始内容存档于2013-06-16).
- ^ 5.0 5.1 Strange, Hannah. Amazon says it bought £2m Rowling book as "thank you". The Times (UK). 2007-12-14 [2008-05-11]. (原始内容存档于2011-06-15).
- ^ 6.0 6.1 6.2 Never-Before-Told Wizarding Stories by J. K. Rowling Sell at Sotheby's for £1,950,000. chlg.co.uk. 2007-12-13 [2008-05-21]. (原始内容存档于2007-12-17).
- ^ 7.0 7.1 7.2 Pressley, James. J.K. Rowling Children's Charity to Publish 'Beedle the Bard'. Bloomberg. 2008-07-31 [2008-07-31]. (原始内容存档于2008-08-05).
- ^ New Harry Potter Out In December. booktrade.info. 2008-07-31 [2008-07-31]. (原始内容存档于2008-09-08).
- ^ 9.0 9.1 J. K. Rowling's Children's Charity to Publish The Tales of Beedle the Bard on 4 December 2008. Scholastic Inc. (原始内容存档于2008-08-09).
- ^ 《死神的圣物》第七章。
- ^ 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 Rowling, J. K. The Tale of the Three Brothers. Harry Potter and the Deathly Hallows. 2007.
- ^ Rowling, J. K. The Deathly Hallows. Harry Potter and the Deathly Hallows. 2007.
- ^ Rowling, J. K. King's Cross. Harry Potter and the Deathly Hallows. 2007.
- ^ 14.0 14.1 Rowling, J. K. The Tales of Beedle the Bard, Standard Edition. Children's High Level Group. 2008-12-04. ISBN 978-0-545-12828-5.
- ^ 15.0 15.1 Rowling, J. K. The Tales of Beedle the Bard, Collector's Edition. Children's High Level Group. 2008-12-04. ISBN 978-0-9560109-0-2.
- ^ 参见现实世界中的 《吟游诗人皮陀故事集》的序言。
- ^ Interview by Razia Iqbal, BBC. BBC News. 2007-11-01. 事件发生在 0:33 [2010-01-06]. (原始内容存档于2020-02-06).
- ^ Rowling, Joanne. Webchat with J. K. Rowling. 访谈 with The Leaky Cauldron. Accio Quote!. 2007-07-30 [2008-08-13]. (原始内容存档于2018-01-24).
- ^ Autograph manuscript of The Tales of Beedle the Bard. Artfact. 2007-12-13 [2008-06-14]. (原始内容存档于2009-08-04).
- ^ Patterson, Bryan. Enthusiastic fans await new release. Herald Sun (Australia). 2008-11-30 [2009-11-03]. (原始内容存档于2012-12-30).
- ^ 21.0 21.1 21.2 21.3 Auction of "The Tales of Beedle the Bard". jkrowling.com. 2007-11-01 [2008-06-18]. (原始内容存档于2008-03-17).
- ^ 22.0 22.1 Alison Flood. JK Rowling to launch Beedle the Bard at tea party. The Guardian (UK). 2008-10-20 [2008-10-23]. (原始内容存档于2016-03-05).
- ^ 23.0 23.1 Scholastic Announces "The Tales of Beedle the Bard" Launch Plans for 4 December 2008. scholastic.com. [2008-10-23]. (原始内容存档于2014-11-04).
- ^ J.K. Rowling and Bonnie Wright at "Beetle the Bard" Auction.. 事件发生在 1:10. (原始内容存档于2021-12-21).
- ^ The Tales of Beedle the bard Overview. Sotheby's. [2008-07-10].[失效链接]
- ^ Inside JK Rowling's Amazing New Handwritten Book. Daily Record. 2007-11-02 [2008-06-14]. (原始内容存档于2012-06-14).
- ^ The Tales of Beedle the Bard Translated from the Original Runes. AntiqBook. [2008-06-17]. (原始内容存档于2009-02-27).
- ^ 'Tales of Beedle the Bard' Catalogue. Sotheby's. [2008-06-14].[失效链接]
- ^ Cain, Sian. Rare edition of JK Rowling's Beedle the Bard sells for £368,750. The Guardian. 2016-12-13 [2021-04-29]. (原始内容存档于2022-06-03).
- ^ The Tales of Beedle the Bard' launched at Edinburgh tea party. Children's High Level Group. 2008-12-04 [2008-12-07]. (原始内容存档于2015-09-23).
- ^ Iqbal, Razia. Rowling completes Potter spin-off. BBC News (BBC). 2007-11-01 [2008-10-24]. (原始内容存档于2008-12-13).
- ^ 'The Tales of Beedle the Bard' launched at Edinburgh tea party. [2008-12-25]. (原始内容存档于2015-09-23).
- ^ Craig, Amanda. Review: The Tales of Beedle the Bard by J K Rowling. The Times (UK). 2008-12-04 [2008-12-12].
- ^ Rahim, Sameer. Harry Potter: The Tales of Beedle the Bard by JK Rowling – review. The Telegraph (London). 2008-12-05 [2008-12-12]. (原始内容存档于2008-12-10).
- ^ ENTERTAINMENT AND INTERACTIVE EXPERIENCES IN THE WIZARDING WORLD OF HARRY POTTER – DIAGON ALLEY REVEALED - Universal Orlando Blog. [2022-06-06]. (原始内容存档于2016-03-19).
- ^ Animated Sequence in "Harry Potter and the Deathly Hallows". Cartoon Brew. 2010-11-20 [2011-01-30]. (原始内容存档于2011-01-12).