忠诚誓词 (新西兰)
外观
紐西蘭的忠诚誓词(英語:Oath of Allegiance)由《1957年宣誓及聲明法令》(Oaths and Declarations Act 1957)界定。所有宗教式宣誓(oath)皆可以毛利語或英語作出;亦可作出非宗教式宣誓(affirmation),與宗教式宣誓具有相同法律效力。[1]
宗教式誓言
[编辑]目前的宗教式誓言是:
|
誓言的中文譯文如下:
|
毛利語誓言如下:
|
紐西蘭的公民誓言中添加了「並將遵守紐西蘭法律及履行作為紐西蘭公民之責任」(and I will obey the laws of New Zealand and fulfil my duties as a New Zealand citizen)。
|
非宗教式誓詞
[编辑]誓詞以「本人,[姓名],謹以至誠,據實聲明及確認」(I, [name], solemnly, sincerely, and truly declare and affirm)開始,繼而讀出法律訂明的誓言字句,但須略去任何詛咒或祈求上天見證的字句。
|
司法誓言
[编辑]
|
誓言的中文譯文如下:
|
參考文獻
[编辑]- ^ Oaths and Declarations Act 1957 No 88 (as at 28 October 2021), Public Act – New Zealand Legislation. legislation.govt.nz. [2022-10-26]. (原始内容存档于2023-01-31).