摘要
Deutsch: Teilansicht einer Szene der 4. Stunde von
w:de:Pfortenbuch von
KV2, Grab von
Ramses IV.
Analyse: "die Zeit ist wie ein Schlangenleib, aus dem die nächtlichen Stunden wie Göttinnen geboren werden. Nach ihrer Reise werden sie wieder durch den Schlangenleib verschlungen. Die blauen Dreiecke stellen die Wasser der Unterwelt dar"
English: part of a scene of the fourth hour of the
Book of the Gates from
KV2, tomb of
Rameses IV.
Analysis: "the time is like a serpent, of which the nocturnal hours are born like goddesses. After its trip they are devoured again by the serpent. The blue triangles represent the water in the underworld".
Español: parte de una escena de la cuarta hora del
Libro de las Puertas representado en la
KV2, tumba de
Ramsés IV.
Análisis: "El tiempo se muestra como una serpiente enroscada, de la cual las horas nocturnas nacen como diosas. Tras su viaje son engullidas de nuevo por la serpiente. Los triángulos azules representan el agua en el inframundo"
Français : Partie d'une scène de la quatrième heure du Livre des Portes de KV2, tombe de Ramsès IV.
Analyse: «le temps est comme un serpent, dont les heures nocturnes naissent comme des déesses. Après son voyage, elles sont dévorées par le nouveau serpent Les triangles bleus représentent l'eau dans le monde souterrain..».
Source
Eigene Aufnahme Februar 2003. GNU-FDL.
授權條款
|
已授權您依據自由軟體基金會發行的無固定段落、封面文字和封底文字GNU自由文件授權條款1.2版或任意後續版本,對本檔進行複製、傳播和/或修改。該協議的副本列在GNU自由文件授權條款中。http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
|
|
此檔案採用創用CC 姓名標示-相同方式分享 3.0 未在地化版本授權條款。
|
|
|
- 您可以自由:
- 分享 – 複製、發佈和傳播本作品
- 重新修改 – 創作演繹作品
- 惟需遵照下列條件:
- 姓名標示 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
- 相同方式分享 – 如果您利用本素材進行再混合、轉換或創作,您必須基於如同原先的相同或兼容的條款,來分布您的貢獻成品。
|
已新增授權條款標題至此檔案,作為GFDL授權更新的一部份。http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
|