File:China- A Manchu Bride WDL3958.png
页面内容不支持其他语言。
外观
本预览的尺寸:618 × 599像素。 其他分辨率:248 × 240像素 | 495 × 480像素 | 792 × 768像素 | 1,056 × 1,024像素。
原始文件 (1,056 × 1,024像素,文件大小:1.12 MB,MIME类型:image/png)
摘要
作者 | |
标题 |
Русский: Китай: Невеста из Маньчжурии
Français : Chine: une mariée mandchoue
English: China: A Manchu Bride
中文:中国:一个满族新娘
Português: China: Uma Noiva Manchu
العربية: الصين: عروس من المانشو
Español: China: Una novia Manchu |
描述 |
Русский: На данной фотографии, сделанной великим шотландским путешественником, географом и фотографом Джоном Томсоном (1837–1921 гг.), изображена молодая женщина — представительница этнической группы маньчжуров — в свадебном наряде. Ее наряд украшен богатой вышивкой, а головной убор — цветами и кисточками. Лицо невесты припудрено белой пудрой. Будучи этнографом, Томсон сделал много фотографий невест в богатых нарядах, но он также с грустью говорил о будущей жизни невест, которую он сравнивал с рабством. "По традиции маньчжуров помолвка может состояться только, если девушке уже исполнилось 14 лет. Обычно этим занимается пожилая женщина, сваха, которой поручается организовать помолвку; сваха должна руководствоваться четырьмя основными правилами. Во-первых, девушка должна быть приятной и покладистой по характеру. Во-вторых, она должна быть тихой и молчаливой. В-третьих, она должна быть трудолюбивой, и в-четвертых, она не должна быть увечной или кривой и должна быть приятной наружности". Томсон также писал, что жена "подвергалась побоям со стороны свекрови и мужа, если она не выполняет свои обязанности по дому надлежащим образом". Коллекция Томсона, которая включает в себя более 600 негативов на фотопластинках, сделанных в период между 1868 и 1872 годом, была приобретена Генри С. Веллкомом в 1921 году.
Невесты; Костюмы; Маньчжуры; Портретные фотографии; Свадьбы; Женщины Français : Cette photographie du grand voyageur écossais, géographe et photographe John Thomson (1837-1921) montre une jeune femme de l'ethnie mandchoue dans sa robe de mariée. Elle est vêtue d'un costume richement brodé et d'une grandes coiffe florale avec des glands. Son visage est poudré de blanc. En tant qu'ethnographe, Thomson a pris de nombreuses photographies de mariées dans des costumes somptueux, mais il a aussi exprimé une vision sombre quand à la vie future des épouses, qu'il comparait à l'esclavage. "Aucune jeune fille mandchoue ne peut être fiancée avant l'âge de quatorze ans. Habituellement une femme d'âge mûr est employée comme intermédiaire pour organiser un mariage, et quatre règles principales existent pour guider la matrone. En premier la dame doit être aimable. Deuxièmement, elle doit être une femme peu loquace. Troisièmement, elle doit être dure à la tâche, enfin elle ne doit pas être trop exigeante et bien-sûr être modérément belle." Thomson écrit également que l'épouse "est même susceptible d'être battue par sa belle mère, ainsi que par son mari, si elle néglige de s'acquitter de ses fonctions de bonne à tout faire." La collection de Thomson qui compte plus de 600 négatifs sur verre, pris entre 1868 et 1872, a été acquise par Henry S. Wellcome en 1921.
Mariées; Costumes; Mandchous; Portraits photographiques; Noces; Femmes English: This photograph by the great Scottish traveler, geographer, and photographer John Thomson (1837-1921) shows a young woman of the Manchu ethnic group in her wedding dress. She is dressed in a richly embroidered costume and a large floral headdress with tassels. Her face is powdered white. As an ethnographer, Thomson took many photographs of brides in lavish costumes, but he also expressed a gloomy view of the brides’ future lives, which he compared to slavery. "No Manchu maiden can be betrothed until she is fourteen years of age. Usually some elderly woman is employed as a go-between to arrange a marriage, and four primary rules exist to guide the matron. First the lady must be amiable. Secondly she must be a woman of few words. Thirdly she must be of industrious habits, and lastly she must neither want a limb nor an eye and indeed she must be moderately good-looking." Thomson also wrote that the wife “is even liable to be beaten by her mother-in-law, and husband too, if she neglects to discharge her duties as general domestic drudge.” Thomson’s collection of more than 600 glass negatives, made between 1868 and 1872, was acquired by Henry S. Wellcome in 1921.
Brides; Costumes; Manchus; Portrait photographs; Weddings; Women 中文:这幅照片由伟大的苏格兰旅行家、地理学家和摄影家约翰·汤姆逊(John Thomson,1837-1921 年)拍摄,显示的是一个穿着结婚礼服的满族年轻女子。她身着刺绣华丽的服饰,头带配有流苏的大花头饰。 她满脸粉白。 作为一个民族志学者,汤姆森拍下了许多穿着奢华服饰的新娘的照片,但他对新娘的未来生活却表达出较悲观的看法,认为她们过的是奴隶般的生活。“未满十四岁的满族少女不可以许配人家,通常由一个年长的妇女来作中介人,安排婚姻。媒妁撮合姻缘要根据四大原则:第一,该女子必须和蔼可亲,平易近人。 其次,她必须是话不多的人。 第三,她必须有勤劳的习惯。最后,她必须体格健全,并且相貌还得好看。”汤姆逊还说,妻子“如果未能履行其作为一大家庭苦力的职责,可能被她婆婆甚至丈夫殴打。”汤姆逊的影集中有 600 多张于 1868 年至 1872 年制作的玻璃底片,在 1921 年被亨利·维康收购。
新娘; 服装; 满族人; 肖像照片; 婚礼; 妇女 Português: Esta fotografia, feita pelo grande viajante, geógrafo e fotógrafo escocês John Thomson (1837-1921), mostra uma jovem do grupo étnico manchu em seu vestido de casamento. Ela está vestida com um traje ricamente bordado e usa, na cabeça, um grande adereço floral com borlas. Seu rosto está coberto com pó de arroz branco. Como etnógrafo, Thomson tirou muitas fotos de noivas em trajes luxuosos, mas também expressou uma visão pessimista da vida futura das noivas, que ele comparou à escravidão. "Nenhuma jovem manchu pode ficar noiva até que atinja quatorze anos de idade. Normalmente, uma mulher mais velha é empregada como intermediária para arranjar um casamento, e há quatro regras básicas para guiar a matrona. Primeiro, a moça deve ser amável. Em segundo lugar, ela deve ser uma mulher de poucas palavras. Em terceiro, ela deve ser trabalhadora e, por último, ela não deve desejar muitas coisas e, na verdade, ela deve ser razoavelmente bonita." Thomson escreveu também que a esposa "está, também, sujeita a levar uma surra de sua sogra e de seu marido também, se negligenciar suas tarefas de serviçal doméstica.” A coleção de Thomson, de mais de 600 negativos de vidro produzidos entre 1868 e 1872, foi adquirida por Henry S. Wellcome em 1921.
Noivas; Trajes; Manchus; Retratos fotográficos; Casamentos; Mulheres العربية: تظهر هذه الصورة التي التقطها الرحالة وعالم الجغرافيا والمصور الاسكتلندي العظيم ( 1837-1921) امرأة شابة من مجموعة المانشو العرقية في ثوب زفافها. وترتدي ثوبا وافر التطريز وغطاء كبيرا للرأس تغطيه الورود ومزودا بالشرابات. ويغطي وجهها المسحوق الأبيض. وبصفته إثنوغرافيا، التقط طومسون العديد من الصور الفوتوغرافية لعرائس يرتدن الملابس الفخمة، لكنه أعرب أيضا عن نظرة تشاؤمية لحياة العرائس في المستقبل، والتي كان يقارنها بالعبودية. "لا يمكن أن تُخطب فتاة من المانشو حتى تبلغ الرابعة عشرة من عمرها. عادة ما تُستخدم امرأة في دور الوسيط لترتيب الزواج، حيث هنالك أربع قواعد أساسية لتوجيه السيدة. أولا يجب أن تكون السيدة أنيسة. ثانيا يجب أن تكون قليلة الكلام. ثالثا يجب أن تكون مجدة في عاداتها، وأخيرا لا يجب أن لا يكون أحد أطرافها مفقود كما لا يجب أن تنقصها عين، ومن المؤكد يجب أن تكون جميلة المظهر إلى حد معتدل." وقد كتب طومسون أيضا أن الزوجة "من الممكن أن تكون عرضة للضرب من قبل حماتها، بالإضافة إلى زوجها، إذا ما أهملت أداء واجباتها كعاملة منزلية بشكل عام." وقد تم اقتناء مجموعة طومسون المؤلفة مما يزيد على 600 سلبية زجاجية أنجزت بين 1868 و1872 من قبل هنري س. ويلكوم في 1921.
العرائس; الأزياء; المانشو; الصور الفوتوغرافية الشخصية; حفلات الزفاف; النساء Español: Esta fotografía del gran viajero, geógrafo y fotógrafo escocés, John Thomson (1837-1921) muestra a una joven mujer del grupo étnico de los Manchu luciendo su vestido de novia. Está vestida con un vestido muy bordado y un gran tocado floral con borlas. Su rostro tiene polvo blanco. Como etnógrafo, Thomson tomó muchas fotografías de novias en espléndidos trajes, pero también expresaba su visión sombría de las futuras vidas de las novias, que él comparaba con la esclavitud. "Ninguna doncella Manchu puede comprometerse hasta que tenga catorce años. Generalmente una mujer mayor se emplea como mensajera de amor para arreglar el matrimonio y existen cuatro reglas principales para guiar a la matrona. En primer lugar, la dama deber ser amable. En segundo lugar debe ser una mujer de pocas palabras. En tercer lugar debe ser trabajadora y, por último, no debe querer ni un miembro ni un ojo y debe ser moderadamente atractiva". Thomson también escribió que la esposa “puede ser golpeada por su suegra, y también por su marido, si se niega a prestar sus deberes como esclava doméstica en general”. La colección de Thomson de más de 600 negativos de vidrio, realizados entre 1868 y 1872, fue adquirida por Henry S. Wellcome en 1921.
Novias; Trajes; Manchus; Retratos fotográficos; Bodas; Mujeres |
日期 |
1871年 date QS:P571,+1871-00-00T00:00:00Z/9 |
表现形式 |
Русский: Эстампы, фотографии
Français : Images, photographies
English: Prints, Photographs
中文:图像, 摄影作品
Português: Imagens, Fotografias
العربية: مطبوعات، صور فوتوغرافية
Español: Imágenes, Fotografías |
尺寸 |
English: 1 photograph : glass photonegative, wet collodion |
藏于 |
Русский: Библиотека Уэллком
Français : Bibliothèque Wellcome
English: Wellcome Library
中文:伦敦威尔康图书馆
Português: Biblioteca Wellcome
العربية: مكتبة ويلكوم
Español: Biblioteca Wellcome |
创作地点 |
Русский: Пекин
Français : Pékin
English: Beijing
中文:北京
Português: Pequim
العربية: بكين
Español: Pekín |
参考 | http://hdl.loc.gov/loc.wdl/uklw.3958 |
来源/摄影师 |
|
其他版本 |
许可协议
这是一个平面公有领域艺术品的忠实摄影副本。原艺术品本身因为下列原因属于公有领域:
维基媒体基金会的官方立场认为:“对平面公有领域艺术品的忠实再制作品也属于公有领域。”
因此,可以认为此摄影副本在美国也属于公有领域。在其他司法管辖区,再利用此内容可能存在限制;参见再利用PD-Art照片了解详细信息。 |
媒体类型 简体中文(已转写)
image/png
数据大小 简体中文(已转写)
1,175,518 字节
1,024 像素
1,056 像素
文件历史
点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。
日期/时间 | 缩略图 | 大小 | 用户 | 备注 | |
---|---|---|---|---|---|
当前 | 2014年3月2日 (日) 16:29 | 1,056 × 1,024(1.12 MB) | Fæ | =={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Томсон, Джон (1837-1921)}} {{fr|1=Thomson, John (1837-1921)}} {{en|1=Thomson, John (1837-1921)}} {{zh|1=汤姆逊, 约翰 (1837-1921)}} {{pt|1=Thomson, John (1837-1921)}} {{ar|1=توم... |
文件用途
以下5个页面使用本文件:
全域文件用途
以下其他wiki使用此文件:
- be.wikipedia.org上的用途
- cs.wikipedia.org上的用途
- de.wikipedia.org上的用途
- el.wikipedia.org上的用途
- en.wikipedia.org上的用途
- es.wikipedia.org上的用途
- fr.wikipedia.org上的用途
- hr.wikipedia.org上的用途
- id.wikipedia.org上的用途
- ja.wikipedia.org上的用途
- sh.wikipedia.org上的用途
隐藏分类: