File:Xerxes tomb at Naqsh-e Rostam- upper register (4614878357).jpg
原始檔案 (3,648 × 2,736 像素,檔案大小:2.15 MB,MIME 類型:image/jpeg)
摘要
描述Xerxes tomb at Naqsh-e Rostam- upper register (4614878357).jpg |
English: Rock Tomb attributed to Xerxes Ist in the royal Achaemenid necropolis of Naqsh-e Rostam, vicinity of Marvdshat, Fars province, Iran, April 2008.
Naqsh-e Rostam, a listed World Heritage Site by the UNESCO, has always been a sacred and symbolic place for the ancient civilizations of the Iranian plateau. Apart from the remnants of a rock relief of the Elamite period (2nd millennium BCE), and other reliefs dating from the Persian Sassanid era (3rd to 7th century CE) plus a fire altar from the same period, it contains several elements from the first Persian empire, the Achaemenid Empire. Such elements are a Zoroastrian temple (Kaaba ye Zartosht) and four royal rock cut tombs all made on an identical plan. Such style reflects an official royal art whose canons have been set by Darius the Great. Breaking with the tradition of the first Achaemenid kings that saw at least Cyrus the Great buried in a mausoleum in Pasargadae, Darius, who had already built Persepolis at the foot of the neighbor Kuh-e Rahmat mountain, ordered his grave to be cut in the rock of a nearby cliff. Darius is the only king whose grave is attributed with certainty, because of a long inscription in three languages. The three other tombs are those of the successors of Darius whose reigns have been significant: Xerxes I, Darius II (Codomanus), and Artaxerxes I (Makrocheir or "long hand"). The plan of each tomb is invariant: the cross-shaped tombs are divided into three registers. The lower register is flat and smooth,with no element carved or engraved. The midrange register is remarkable because it provides an accurate picture of the Achaemenid royal palaces as they were at Persepolis and Susa. A large portico surrounds a door whose style is clearly Egyptian ( being decorated by grooves), which leads to the actual tomb, carved in the depth of the cliff. The roof of the portico lay on the top of high thin cylindrical columns, almost identical to those of a Ionian fashion at the palaces. Some differences are indeed observed indicating a desire for simplification: lack of stylized palm trees at the upper parts, and lack of grooves characterizing this Greek style. At the top each column is an animal-form capital, in this case, two divergent bulls between each lay the main beams. The tertiary and secondary beams are upper, perpendiculars, forming the roof. The upper register shows a scene which is emblematic of how royalty wants to be seen. The monarch is represented in an attitude similar to that of Darius in his founding relief at Behistun: a hand raised up and the other holding a bow whose downer end is placed on the ground. Before him is a fire altar, above him is the god Ahuramazda. A moon disk is visible at the top right of the stage. Altar and king lay on a platform resting on horned lions shaped pillars. The platform is supported by many individuals whose ethnic characters and clothes clearly identify the nations subjected to the empire, a recurrent theme of this art. On both sides of the register, immortal guards, heralds, or Persian nobles are represented. The significance of the relief is pretty clear: the king of kings is at the top of the imperial hierarchy, by the will of Ahuramazda, which is the only entity superior to the king. The king of kings takes his power and legitimacy by the strength of his army but also by the support of nations and peoples of the empire, such evidence is imposed by itself to all, even to the nobles. Français : Tombe rupestre attribuée à Xerxès Ier dans la nécropole royale achéménide de Naqsh-e Rostam, alentours de Marvdshat, province de Fars, Iran, Avril 2008.
Le site de Naqsh-e Rostam classé patrimoine mondial par l’Unesco a toujours revêtu un caractère sacré et emblématique pour les civilisations antiques du plateau iranien. En effet, outre les traces d’un relief rupestre d’époque Elamite (2ème millénaire BCE) et d’autres reliefs datant de l’ère Perse Sassanide (3ème au 7ème siècle CE) auquel s’ajoute un autel du feu de la même période, il abrite plusieurs éléments datant du premier empire Perse, l’empire Achéménide. Il s’agit d’un temple zoroastrien Achéménide (Kaaba ye Zartosht) et de 4 tombes royales rupestres toutes réalisées selon un plan identique, dont le style témoigne d’un art royal officiel dont les canons ont été fixés par Darius le Grand. Rompant avec la tradition des rois achéménides précédents qui a vu au moins Cyrus le Grand être enterré dans un mausolée à Pasargades, Darius, qui avait déjà fait construire Persépolis au pied de la montagne voisine du Kuh-e Rahmat, fait ainsi sculpter sa tombe dans le roc d’une falaise voisine. Il est également le seul dont la tombe est attribuée avec certitude, du fait d’une longue inscription trilingue. Les 3 autres tombes seraient celles des successeurs de Darius dont les règnes ont été significatifs: Xerxès Ier, Darius II (Codoman), et Artaxerxès Ier (Makrocheir ou « longue main »). Le plan de chaque tombe est invariant, cruciforme, divisé en 3 registres. Le registre inférieur est plan et lisse, ne comportant aucun élément sculpté ni gravé. Le registre moyen est remarquable car il fournit un aperçu précis de l’architecture des palais royaux achéménides tels qu’ils étaient à Persépolis et Suse : Un grand portique entoure une porte dont le style est clairement égyptien, orné par des cannelures, qui mène à la tombe proprement dite, taillée dans la profondeur de la falaise. Porté par des colonnes cylindriques fines et hautes, presque identiques à celles, ioniennes, des palais. Quelques différences sont en effet observées témoignant d’une volonté de simplification : absence de palmiers stylisés aux parties supérieures, et absence des fameuses cannelures propres à ce style grec. Chaque colonne porte un chapiteau à protomé animal, en l’occurrence, 2 taureaux divergents forment une mortaise dans laquelle s’insère des poutres principales. Des poutres secondaires perpendiculaires puis tertiaires constituent ensuite le toit. Le registre supérieur montre une scène emblématique de la royauté telle qu’elle veut se montrer : le monarque est représenté dans une attitude similaire à celle de Darius sur le relief fondateur de Behistun : une main tendue vers le haut et l’autre tenant un arc dont un bout est posé au sol. Devant lui se trouve un autel du feu, au dessus de lui se trouve le dieu Ahuramazda. Un disque lunaire est visible à la partie supérieure droite de la scène. Autel et souverain sont situés sur une estrade reposant aux angles sur des piliers représentant des lions cornus. L’estrade est portée par de nombreux sujets dont les caractéristiques ethniques et vestimentaires identifient clairement les nations assujetties à l’empire, thème récurent de cet art. De part et d’autre du registre, gardes immortels, héraults ou nobles perses sont représentés. La signification du relief est claire : le roi des rois est au sommet de la hiérarchie impériale, il est souverain par la volonté d’Ahuramazda qui seul, lui est supérieur, son pouvoir et sa légitimité s’imposent à tous, y compris aux nobles par la force de son armée mais aussi par le support des nations et peuples de l’empire. |
日期 | |
來源 | Xerxes tomb at Naqsh-e Rostam: upper register |
作者 | dynamosquito from France |
拍攝地點 | 29° 59′ 18.4″ 北, 52° 52′ 26.17″ 東 | 位於此地的本圖片與其他圖片: OpenStreetMap | 29.988444; 52.873935 |
---|
This file has an extracted image: Xerxes Image.png. |
授權條款
- 您可以自由:
- 分享 – 複製、發佈和傳播本作品
- 重新修改 – 創作演繹作品
- 惟需遵照下列條件:
- 姓名標示 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
- 相同方式分享 – 若要根據本素材進行再混合、轉換或創作,則必須以與原作相同或相容的授權來發布您的作品。
這幅圖片原始出處為Flickr的https://www.flickr.com/photos/25182210@N07/4614878357 ,作者為dynamosquito 。經機器人FlickreviewR在2014年5月10日審查後確定為採用cc-by-sa-2.0的協議授權使用。 |
2014年5月10日
在此檔案描寫的項目
描繪內容
沒有維基數據項目的某些值
檔案來源 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)
17 5 2010
29°59'18.398"N, 52°52'26.166"E
檔案歷史
點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。
日期/時間 | 縮圖 | 尺寸 | 使用者 | 備註 | |
---|---|---|---|---|---|
目前 | 2014年5月10日 (六) 17:50 | 3,648 × 2,736(2.15 MB) | Raso mk | Transferred from Flickr via Flickr2commons |
檔案用途
下列頁面有用到此檔案:
全域檔案使用狀況
以下其他 wiki 使用了這個檔案:
- bg.wikipedia.org 的使用狀況
- bn.wikipedia.org 的使用狀況
- de.wikipedia.org 的使用狀況
- en.wikipedia.org 的使用狀況
- hy.wikipedia.org 的使用狀況
- sl.wikipedia.org 的使用狀況
- uk.wikipedia.org 的使用狀況